登录

《眼儿媚·萧萧疏雨滴梧桐》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《眼儿媚·萧萧疏雨滴梧桐》原文

萧萧疏雨滴梧桐。人在绮窗中。离愁遍绕,天涯不尽,却在眉峰。

娇波暗落相思泪,流破脸边红。可怜瘦似,一枝春柳,不奈东风。

现代文赏析、翻译

眼儿媚·萧萧疏雨滴梧桐

雨点稀疏打在梧桐叶上,滴落在我心头。我独倚绮窗凝视,只见凄风中的梧桐和满地的秋雨。天际的离愁连绵不断,如同缠绕在我眉尖的愁云。

那娇媚的眼波,落下相思的泪珠,滴破了脸旁的红晕。令人怜惜的是,你如春柳般瘦弱,在春风中摇曳,却无法抗拒那东风吹拂。

赏析:这首词以一个女子的口吻,生动地描绘了一个闺中女子思念情人的孤独与寂寞。词中没有直接点明思念的对象,但通过环境的描写和女子的眼神,我们不难看出她是在思念远方的情郎。

译文:稀疏的雨点打在梧桐叶上,滴滴答答的声音传入耳中。我独自倚在窗边,看着窗外的景色,心中充满了离别的愁绪。这愁绪如同雨水一样无边无际,仿佛已经蔓延到了天边。而我的眉头也紧紧皱起,充满了忧愁。

我眼中的泪水悄悄滑落,那是对情郎的思念之泪。泪水流过脸颊,让我的脸庞变得更加红润。然而,我却是如此的瘦弱,就像一枝春天的柳树,无法抵挡春风的吹拂。

情景交融是这首词的一大特色。通过环境的描写和女子的眼神,我们能够深刻感受到她的孤独和寂寞。同时,词中也运用了比喻和拟人的手法,将女子的形象描绘得更加生动形象。整首词语言优美,情感真挚,是一首优秀的宋代词作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号