登录

《渔家傲·奉陪富公季申探梅有作》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《渔家傲·奉陪富公季申探梅有作》原文

寒食西郊湖畔路。天低野阔山无数。路转斜冈花满树。丝吹雨。南枝占得春光住。

藉草携壶花底去。花飞酒面香浮处。老手调羹当独步。须记取。坐中都是芳菲侣。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

渔家傲·奉陪富公季申探梅有作

宋 张元干

寒食西郊湖畔路。天低野阔山无数。路转斜冈花满树。丝吹雨。南枝占得春光住。

藉草携壶花底去。花飞酒面香浮处。老手调羹当独步。须记取。坐中都是芳菲侣。

这首词是张元干和友人一同赏梅时所作,上片描绘了一幅寒食节西湖畔探梅的全景图,表现出作者与友人赏花时的愉悦心情。下片写花下畅饮,流露出自己甘当调羹之用的老而弥坚、矢志济世之志。

首句“寒食西郊湖畔路”交代地点,“寒食”点明节令,“湖畔路”交代地点环境。此句巧妙地省去一个词——“西湖”,却使人知道所写的是寒食节在湖上探梅的情景。“天低野阔”带有很鲜明的立体空间感!如果从正面那样写,便会太白了。眼前的天空好像比平常见得更低垂更扩展;大野显得格外辽阔无边,乃早梅以广大的天角和无垠的野外反映它到底摆脱了几千年来某换级的锢束,而要和自然合而为一了。这境界是只有到了郊原之上才能领略到的,所以作者紧接着就以极经济笔触补叙了“山无数”和“路转斜冈”二句,说山无穷数,是为衬托梅的多;说路转冈斜,则是以冈前斜长的梅林暗示其处在山区的位置。随着冈的曲折和冈顶的移行,梅花也愈来愈多,以至“花满树”,于是有“丝吹雨”三字的拈出,把细雨落在花上的情景非常形象地描绘了出来。“丝吹”二字既指丝雨有如轻吹,又巧妙地利用双关,既指丝雨有如丝般细密,又形容了像春神施展魔术一样,细雨洒向花上,把梅花变得异常鲜艳美丽。“南枝占得春光住”一句说明作者所探的梅已经开了。由于是探梅,所以作者特别注意了梅的不同姿态,他选取了“南枝”,说明南枝是向阳的,更获得了春光;一树之梅以“南枝”占得春光住,可知其他枝也该是色彩夺日光的了。“占”字作拈出解,是随意说出,浑成贴切的不经意;实际上此处乃平实的表现手法。凭个人在孤鹤轩中读了无数的诗词梅花词之类,心有所感欲写出像些而已;以身入梅花已是一奇;竟然如梦为花神中作者好不为自我鼓吹。接下来的下一层将真是一篇《化梅赋》了;哪里料到里面又有突然之变。“藉草携壶花底去”可称狂士们场上一绝的是从草地上坐喝向花上压酒把周围洒满醉香时候实在难人静对。(别有一种浓香忽到酒半酣时不自不觉随熏而醺也有时会频倾银瓶颓然而睡犹不知其何以如此)在花香与酒香混和熏醉中一起赏梅的人们的眼前都晃动着艳丽的色彩和优美的姿态这色彩和姿态恰是“花飞酒面处”四字的形象化;由上文径承而来“香浮处”,一点不渗入一般性的叙述而变成眼前看得见的形象画面了。“老手调羹当独步”一句转折又现出一片积极气分来。凭着作者这样的老练功夫在任何场合下他都能把羹调配得很好;这里当然也是自负之辞;但于此也可见出作者在晚年所具有的雄心和精力了。“须记取”三字短句调起明快有力令人对未来抱着欣喜憧憬。句末的一个“侣”字总结全文感情因此凝聚而又提高了!以一般人来设想孤鹤轩中的这样一群达官名士必然在全幅诗意的高亢与优美的空气里带来了飞扬乐观的情调否则这一番乘兴而来的感受恐怕不会如此之深了。

这首词把梅、酒、人三者结合起来写,把三者的动态与香味、色彩、神态等融汇一炉进行烘托把达官名士乘兴赏梅时那种浪漫的生活方式也表现得淋漓尽致;同时也从侧面反映了当时社会的安定繁荣和人民生活的优裕(一般人都以探

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号