登录

《临江仙·赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《临江仙·赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋》原文

十日篱边犹袖手,天教冷地藏香。王孙风味最难忘。逃禅留坐客,度曲出宫妆。

判却为花今夜醉,大家且泛鹅黄。人心休更问炎凉。从渠簪发短,还我引杯长。

现代文赏析、翻译

《临江仙·赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋》赏析

张元干在词中,赞颂了赵端礼雅量高致,盛宴赏花的情谊,抒发了自己的超脱与豁达。这首词既体现了对繁华闹世的不屑,也流露出在花前独酌的悠闲自得,在乱世中淡泊名利、陶然自乐的人生态度。

现代文译文:

赵端礼重阳节后,设宴款待宾客,我亦在场。我十日来一直袖手立于篱边,静静欣赏这篱边菊花的美艳。任由风中传来的菊花香随着秋意日渐消减,犹如天地之间的隐逸之士藏于内心的情操。君王的后代品味清旷、独特之趣最让人难忘。逃禅:指僧人慧开禅师,他作诗主张不避俗忌,大胆表露禅机。他逃禅归隐,却以诗会友,留下许多佳话。他曾与张元干等人交往,留下许多佳作。此处用来赞美赵端礼雅致情趣。度曲:唱曲。宫妆:宫女的妆饰,代指妇女。这两句赞美赵端礼雅士风度与妇女姿容并存。秋意渐浓寒意袭人,连闺阁中的小姐亦踏青访友饮酒赋诗以遣怀,摆脱繁缛富丽的梳妆。且今夜君我一人,索性借酒御寒,尽兴为花一醉!喝的是绿头鹅酒,颜色浅黄、新压酿成,香气扑鼻。“且”字写出独酌的闲适之情。“鹅黄酒”三字概括出秋季郊游“重湖泛舟,酒筵歌舞”的情景,生活多么悠闲!虽然寒意袭人,但只要心怀坦荡,不以物喜,不以己悲,便可以任他白发早生,我依旧把酒怡情。

“人心休更问炎凉”一句表达了作者对世事的无视与超脱。这既是对上面所持的“逃禅”之道的进一步阐述,也是对生活态度的总结。不论人世间的变化如何——或是飞黄腾达的显赫、或是穷困潦倒的落魄、或是愁眉紧锁的忧虑、或是喜笑颜开的欣喜……作者都已参透其中道理。人心炎凉、世事如梦,不执著于这些世俗名利得失,便是超脱。这体现了一种禅宗“无我”的境界。总的来说,此词写的是秋景、秋情、人生哲理。表现了词人坦然面对一切的超脱与豁达。同时也反映了他对赵端礼雅量高致的赞美之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号