登录

《感事四首丙午冬淮上作》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《感事四首丙午冬淮上作》原文

国步何多难,天骄据孟津。

焦劳唯圣主,游说尽奸臣。

再造今谁力,重围忌太频。

风吹迁客泪,为洒属车尘。

现代文赏析、翻译

感事四首丙午冬淮上作

国步何多难,天骄据孟津。 焦劳唯圣主,游说尽奸臣。 再造今谁力,重围忌太频。 风吹迁客泪,为洒属车尘。

这是张元干晚年身在抗金前线的作品,时宋高宗在扬州惊恐失措,金人则围攻淮阴,意在牵制高宗南逃。作者感时忧国,借古讽今,抒发了自己的忧愤。

这首诗的赏析如下:

这首诗借古讽今,抒发了作者对时局的忧愤。起句“国步何多难”,为国运多难而感叹。“国步”即国家的运步,指国家的内忧外患。这句诗概括了自绍兴十年到十三年以来金兵大举南侵,宋朝处于内忧外患的多难局面。金统治者三次渡淮,宋朝军民奋起抵抗,收复了一些失地,表现出爱国志士的英勇精神,但国势的危殆、金统治者的气焰、叛降之臣的凶焰又令作者深思叹息。一个“何”字从对国家前途的关切方面着笔,表现出诗人强烈的忧患意识。

金国“天骄”完颜亮在洛阳聚会文武大臣商讨南侵宋朝计划时曾放狂言:“有以国轻者易其心,无以国轻者难其计”,妄自尊大,极尽咄咄逼人之势。“据孟津”三句指天骄叛臣以讨逆为名招聚众议威福自肆之后叛国贼王权等人先后在宋朝作内应。“焦劳”两句是说朝廷之上阳奉阴违、图私利避患巧为辞色的奸贼却是为非作歹肆无忌惮的机会最多。“游说”两句应指此而言。对奸臣在国家多难之时游说当政者的无耻行径予以辛辣的抨击。“再造”两句语意一转。表明在这种危急存亡之秋,究竟谁在力挽狂澜呢?诗人在这里故意不言而“讳”正是为了加深“忌太频”的含义。可见“重围”不仅仅是敌人对宋廷的威胁的表现,更主要的是朝廷内奸臣当道、小人秉政而造成的严重政治局面。诗人通过“再造”、“重围”这些词语所蕴含的丰富内容对朝廷上下谗佞之徒和一切邪恶势力进行了有力的抨击。“风吹迁客泪”两句是劝谕张元干自己多加小心肝碎泪流随车飘洒的含义,以此揭露事实来告诫张元干说你在重重的包围之中也是小人拉拢的对象务必明察秋毫以防不测祸及自身。“属车”,待发之车也,“属车尘”,即指诗人自己将要起程赴任之际。这两句诗将迁客的凄苦心境与劝友处世多加小心巧妙地结合在一起含蓄而深刻地揭露了当时社会政治的腐败昏暗以及诗人在当时所面临的危险处境。诗含蓄不露又以鼓励的语气劝友以“祸福不可知之说”告诫友人更表现出诗人的襟怀坦荡。

读此诗更能理解诗人为国忧民、以身许国的崇高责任感以及他的词作名噪一时鼓舞抗金前线的豪情壮志等诸多方面的认识,然而其诗歌却不以其不朽之业见重于时倒使“风雨同晦内交情”、“鼎镬甘如不知危”(忆山)以及对江左旧日的留恋并此形成了鲜明的反差,“会稽佳丽坟墩在,渡江兴亡水月同”(夜飞云),这样的情怀如今只有靠借鉴赏昔贤名作之机触动昔日襟怀聊以自遣而表达自身真情之笔语言清空与颇杂神理又表现出一种无奈之情意味更浓矣!

“现代文译文”:国家路途多艰危难,金贼狂妄孟津观兵。朝廷焦劳唯有圣主,奸臣卖国巧设陷阱。今天谁在力挽狂澜?紧围天骄为的是谗臣张扬边将遭遇强敌小心谨慎不愿兵卒暴露非战伤亡避免惊慌混乱鸡飞狗跳体现当今权贵保身处处充满策略商讨稳扎稳打齐头并进.戍边的良将边民皆能以大局为重边防军民同仇敌忾金贼终将不攻自退。然而迁客泪下为哪般?风吹泪洒只为属车尘扬

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号