登录

《挽少师相国李公》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《挽少师相国李公》原文

往在东都日,伤心丙午年。

不从三镇割,安得两宫迁。

抗议行营上,排奸御榻前。

英风成昨梦,遗恨落穷边。

现代文赏析、翻译

挽少师相国李公

张元干

往在东都日,伤心丙午年。

不从三镇割,安得两宫迁。

抗议行营上,排奸御榻前。

英风成昨梦,遗恨落穷边。

这是一首哀悼逝者的诗。李公是一位朝廷重臣,曾担任过宰相一职。在丙午年那是一个非常时期,作者深切悼念这位前辈。

首联“往在东都日,伤心丙午年”,回忆往事,痛感丙午年的灾祸。东都洛阳,是北宋的陪都,北宋末年的“靖康之难”,金人掳走了宋徽宗、宋钦宗两个皇帝,就是在这一年的丙午。诗人在这一时期曾亲眼目睹了金人侵扰的惨状和宋朝军队的溃败,他回忆起这些往事,内心非常伤心。

颔联“不从三镇割,安得两宫迁?”追述历史,痛斥当局。这两句诗的意思是:如果当时不把三镇(今河南陕县)割让出去,那么宋徽宗、宋钦宗就不会被掳往北方,就不会有今天的两宫(皇后和妃子)北迁了。诗人用反问的语气,鞭挞了当权者的卖国行径。这两句诗写得很有力量,它表达了天下百姓对割地的切齿痛恨,对当局卖国求荣的强烈谴责。

颈联“抗议行营上,排奸御榻前”,描写了诗人对当时时局的独特见解和非凡气节。“抗议行营上”指的是当时朝廷上议论的抵御金兵的行营计划,“排奸御榻前”则是说诗人在皇帝面前排除了奸佞之徒,竭力主张抗金北伐。这两句诗表明诗人有见识、有胆略、有远见、有正义感。一个“抗”字表达了诗人对当局割地求和的深切痛恨;一个“排”字表达了诗人对主战派的赞赏和对奸佞之徒的憎恨。这两句诗充分体现了诗人的凛然正气。

尾联“英风成昨梦,遗恨落穷边。”照应篇首,语极沉痛。“成昨梦”写自己未能在生前建立恢复中原之业,到晚辈那里都已成为幻想和遗恨;穷边既未归还河山于北宋朝廷、又无再给割地求荣者以应有的惩罚,故有此慨叹。这两句诗表达了诗人对历史和现实的深刻反思。

全诗感情饱满,语言刚健,风格沉郁顿挫,富有艺术感染力。

译文:丙午年在东都的时候,伤心割让三镇之年。不从三镇割让国土,怎能让两宫迁回汴京?当年上书主张抗金行营之事,排除奸佞之气迫使皇上醒悟重振河山之心。但是英雄气概已经如昨夜之梦消失不在,遗留下来的遗憾如刀割一样落在了边疆之地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号