登录

《奉送富修仲赴南昌尉》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《奉送富修仲赴南昌尉》原文

吏道虽余事,人情要饱谙。

家风端自守,句法有同参。

南浦翻云浪,西山滴翠岚。

折腰与趋走,政恐未能堪。

现代文赏析、翻译

奉送富修仲赴南昌尉

张元干

吏道虽余事,人情要饱谙。

家风端自守,句法有同参。

南浦翻云浪,西山滴翠岚。

折腰与趋走,政恐未能堪。

这是一首送别诗,送别的是一位名叫富修仲的朋友,他即将去南昌做县尉。作者通过富有感情的笔触,通过对富修仲的赞美,表达了对他的祝福和对友人的勉励。 “吏道虽余事,人情要饱谙。”这两句表面是说做官的虽然是余事不足道,但是处理人情世故却很在行。“饱谙”二字,包含了人情之复杂、处事之多变、非官吏不能应付这样的意思。这反映了作者所说的“吏道”并不是单纯为做官,而是含有处理事务、应付人情、履行公职的意思。 “家风端自守,句法有同参。”这是赞扬富修仲的品德和文才。说“家风端自守”,是赞其有古君子之风;说“有同参”,则是夸他的文才出众,能与自己诗文相投。作者用对偶的修辞手法,写出了对友人的勉励:你是以品行和文才同时引人倾服的,希望你保持这一特点。 “南浦翻云浪,西山滴翠岚。”上句写友人去南昌赴任之地——南浦,那里云浪层层,象征着友人仕途的前景如云浪般层递发展;下句写西山,山间翠色滴落,喻友人到任后政绩卓著,声名垂翠。作者用象征和形象化的语言,表达了对友人仕途的深情祝福。 “折腰与趋走,政恐未能堪。”前句用晋陶渊明为五斗米折腰的典故,形象地表明了友人应做的事是“趋走”“奉职”,而不是“折腰”山林。后句是告诫友人,到任后可能会有不如意的地方,你可能会觉得不能堪受。作者以自己的感受劝勉友人:到任后可能会有难以应付的时候,要做好心理准备。 这首诗情真意切又充满诗意,表达了作者对友人的美好祝愿和对他的美好赞誉。此诗说明,作者对友情非常重视,“吏道”的含义也远不止是单纯做官,而要履行公职、处理事务、应付人情等。这正是友情之深的体现。

译文:

做官只是我的余事,处理人情世故才是最重要的。

你家风范端庄自守,文句写法与我相投。

南浦上云浪层层如锦,西山上岚气凝聚滴翠。

或弯腰趋跄或奉命奔走,只恐怕不能胜任而罢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号