登录

《如梦令·卧看西湖烟渚》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《如梦令·卧看西湖烟渚》原文

卧看西湖烟渚。绿盖红妆无数。帘卷曲栏风,拂面荷香吹雨。归去。归去。笑损花边鸥鹭。

现代文赏析、翻译

《如梦令·卧看西湖烟渚》现代文译文:

斜靠着湖栏,静心观赏那西湖雾气中的汀洲;汀洲上绿柳依依,荷花亭亭玉立娇羞。卷起窗帘看那弯曲的栏杆外的景色,微风拂面,荷花香夹杂着雨滴扑面而来。归去吧!归去吧!你给花边鸥鹭带来了多少欢笑!

原文赏析:

这首词是作者乘船游西湖时写的一首词。它所表现的是作者借暮色时在西湖所见到的夏日雨景,抒发了自己的闲适之情。同时作者又写出了夏日雨后西湖朦胧的美感,写出了荷花盛开,鸥鹭欢聚一堂的情景。表现了作者对荷花,对鸥鹭的喜爱。表达了作者对大自然的热爱。

上片写静观烟雨后的西湖。首句“卧看西湖烟渚”直接点题,说明这是一场梦中的游赏。“卧看”二字,说明作者头重脚轻,斜倚湖栏,醉眼朦胧的观赏景象。“西湖”二字扣题,说明是暮色中的西湖。“烟渚”二字透过迷蒙的雨景,说明这是一场幻梦。接下去作者把视线转向近处,“绿盖红妆无数”,写出湖中亭亭玉立的荷花。“帘卷曲栏”说明作者由观赏荷花而联想到拉起窗帘,倚着栏杆观赏景色。“拂面荷香吹雨”,既写出雨中荷花的清香,又点出夏日雨意。这些描写都给人一种宁静幽雅的感觉。上片没有直接写人的活动,而全是眼前景致,实际上是通过对眼前景的描写,来衬托环境的幽静、美妙。

下片则写幻觉所见之景。“归去!归去!笑损花边鸥鹭”,是作者迷梦中的幻觉:眼前美丽的景色已使作者陶醉了。不知不觉中身边的花边鸥鹭也笑出声音来了。这说明作者与“花边鸥鹭”已完全融为一体了。就表现幻觉的艺术技巧上看,给人一种恬美的韵味,也是词人追求美好事物、美好生活理想境界的生动写照。

全词先写西湖烟雨朦胧的美景;继而刻画荷香雨里的娇羞;最后抒发爱慕之情。通篇没有一个字涉及“如梦”二字,而整首词又浑然天成地统一在如梦的境界中。这是因为词人由景生情、融情入景,又以主要笔墨集中描绘迷人景色,而迷人的景色正是词人“如梦”境界的结晶。当读者与词人这种陶醉于湖光山色之中的境界融为一体的时候,就会感受到这首词是一首意蕴悠长、意境深远的优美的“如梦令”。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号