登录

《醉落魄·云鸿影落》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《醉落魄·云鸿影落》原文

云鸿影落。风吹小艇欹沙泊。津亭古木浓阴合。一枕滩声,客睡何曾著。

天涯万里情怀恶。年华垂暮犹离索。佳人想见猜疑错。莫数归期,已负当时约。

现代文赏析、翻译

醉落魄·云鸿影落

云鸿影落,风吹小艇欹沙垛。津亭古木浓阴合。一枕滩声,客睡何曾著。

天涯万里情怀恶,年华垂暮犹离索。佳人应想象疑错。莫数归期,已负当时约。

原词译意:

看,云中飞鸿影儿落处,和风轻拂,小船儿歪斜靠在沙垛上。古木参天,树荫浓密,笼罩着渡口那片宁静的沙滩。静卧船舱一枕,听着滩水激石,声声作响,可是睡不着啊。

人隔天涯,情恶万里。我与佳人却难相厮守。料想她多想是我离她而去,满腹狐疑错把我怪她。不要再数说归期了,已经辜负了当初的约定。

这首词抒发了词人暮年飘零的孤独与悲苦之情。词的上片以舟中即景反衬词人羁旅生活的孤寂。下片由“佳人”想到自己年华已逝,空对离约,表现了词人悲苦难遣的情怀。

这首词的意境营造十分注重借助于具有特征性的意象以唤起读者的联想与想象,从而充实了作品的意境容量。如“云鸿”句、“风吹”句、“津亭”句、“一枕”句、“佳人”句等等,都是通过具象的意象组合来营造意境的例子。当然,表达上极尽曲折之能事也是这首词的特色之一。如上片之“欹沙泊”,下片之“算归期”,几乎都可以构成行人或作者自己对航船的感受或判断,因而具有某种情绪化的语感。此外,“一滩”仅只一夜所用;“一年”也不可能数得尽归期。“数”化用了唐人郑遨探君后留帘计的小故事和乐婉词造语幽曲的笔法。“何曾著”夸张,目的是反衬归期的难捱。“垂暮”暗点“醉落魄”主题。“天涯万里”则将空间场景从“云鸿”到“滩声”拉向广阔无边的“天涯”,于是最后逼出“莫数归期,已负当时约”的感叹点题语。这样层层逼进,曲径通幽,一路渲染与铺垫之后终至实处,使人有此时此地无须再进亦已全意足情之感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号