登录

《浣溪沙·云气吞江卷夕阳》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《浣溪沙·云气吞江卷夕阳》原文

云气吞江卷夕阳。白头波上电飞忙。奔雷惊雨溅胡床。

玉节故人同壮观,锦囊公子更平章。榕阴归梦十分凉。

现代文赏析、翻译

浣溪沙·云气吞江卷夕阳

云气吞没江面,卷起夕阳。白色的波浪上电光飞驰。匆忙中,像奔雷惊雨翻涌。与好友一起在壮丽的景象中谈古论今。后来才知道回家的梦是那么的美好。

张元干在临江的高楼中写下了这一阙词。张元干的心胸本来也十分阔大,诗酒谈笑之中本也有雷鸣风动。当时的一派风光如现在的锦屏夜开一般,是十分美好的。然而词人此时却已经白发苍苍了,所以当他再回首时,一种物是人非的况味便涌上心头了。

上片写景,描绘了吞江云雾、卷夕阳,白头波浪、闪电驰骋的壮阔画面。而“云气”和“夕阳”又点出了此时的时间。“吞江卷夕阳”,可见云气之浓厚,“白头波上电飞忙”则凸显了江面的奔雷惊雨之势。一个“忙”字,写出了词人内心的喜悦和感叹。下片转入对往昔的回忆,表达对与友人一同游赏的怀念。“玉节”二句是说现在已没有这样的机会了。“锦囊”句是说现在这样的场合也没有这样的知音了。“榕阴”句一语双关,既指眼前树荫的清凉,也暗含了对过去生活的怀念。

全词境界浩渺,气象阔大,笔调奔放,语言清雅,能够让人充分领略到张元干豪放派的风格。同时,其中也不乏对生活的深刻体验和对友人的深深怀念。无论是在景物的描绘还是在情感的抒发上,都显示出极高的艺术造诣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号