登录

《咏史上·光武祭遵》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史上·光武祭遵》原文

琤琤壶矢柳营春,十万貔貅不动尘。

世祖功臣三十六,谁为韦裤布衣人。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在柳营春色中,铮铮壶矢之声响起,如军鼓催征,引领着十万英勇的貔貅之士,如山岳般肃立,纹丝不动,犹如磐石一般,坚守着阵地的边缘。这便是历史上那位忠诚勇敢的祭遵,他用自己的行动,为汉室江山增添了无数光辉。

世人皆知刘秀的三十六位功臣,但他们当中有谁真正为王权献上了宝贵的身躯?无非就是韦、布两个贫穷百姓而已。在他们眼里,为君主战斗并不仅仅是地位提升的方式,更多的是对于王权的尊敬和对社稷百姓的深深关切。这正如清代曹寅诗句中的那句话,“貂裘人海登台老,结网青冥挂剑低。”

现代文译文:

在春天的柳营中,军鼓声声,壶矢铮铮,如同军令一般。十万英勇的士兵肃立不动,如同山岳一般坚毅。刘秀的三十六位功臣中,祭遵如同韦布这样的贫贱之人,他用自己的忠诚和勇敢赢得了世人的敬仰。

在这广袤的世间,无数英雄辈出,他们的功绩如同繁星般璀璨。然而,他们当中有多少人是韦、布两个贫贱之民呢?他们以朴素的胸怀、高尚的情操、不屈的精神为世人所传颂。他们的存在不仅仅是为自己争取荣誉,更是为了国家和民族的繁荣昌盛。这样的精神永远值得我们学习和传承。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号