登录

《咏史下·阮籍》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史下·阮籍》原文

中道难行古已然,东边扶起又西边。

一般等是墟人国,莫道三君与七贤。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求赏析这首诗:

咏史下·阮籍

陈普

中道难行古已然,东边扶起又西边。 一般等是墟人国,莫道三君与七贤。

这首诗借阮籍之事讽刺宋朝南渡之事。从东边扶起又到西边扶起的讽刺意味,表明了作者对这种来回摇摆的态度不屑一顾。对于阮籍这样的历史人物,一般等于是为王朝覆灭而陪葬的可怜人。诗的最后两句,是对宋朝当局十分露骨的讽刺。在阮籍的典故中,用“三君与七贤”来指代宋朝的君臣,表明他们是乱世中的一伙“酒徒”,以嘲讽的口吻对那些自命清高的误国之徒进行了辛辣的讽刺。

这是一首咏史的诗作,诗人在对历史进行反思的同时,也寓含着对现实的针砭。此诗的写法别致,通过荒诞的故事、寓言,表现一种历史观、现实观。诗歌中隐藏着的讥讽、感慨和悲凉的情绪交织其中,显得异常深沉和凝重。诗人陈普写诗“学究天人识专门”,对历史的关注颇为深沉和凝重。

译文:

阮籍在司马昭身边时时刻刻如履薄冰,难以容身。他选择东边扶起又到西边扶起的道路,左右逢源。一般说来都是那些为王朝覆灭而陪葬的可怜人。不要说司马昭、司马炎与嵇康、阮籍他们不同。他们都成为了国家覆灭的陪葬品,可想当时真是惨不忍睹。

注:这里的“东边扶起”“西边扶起”我以为更是一种左右逢迎之意,“等是墟人国”似含有不分青红皂白之意。按照史料记载看,“三君”指的是司马昭、司马师,“七贤”指的是阮籍、嵇康等,他们都是魏晋之际的名士,但此诗作者却将他们混为一谈,可见作者用意之所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号