登录

《咏史上·武帝》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史上·武帝》原文

先帝斋宫内弄儿,阿娇金屋篡歌姬。

披香博士真才子,刘氏家传却未知。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求赏析的现代文译文,希望对您有所帮助:

《咏史上·武帝》

作者:陈普

先帝斋宫弄幼婴,阿娇金屋潜娼伶。 披香博士才华显,刘氏家传何处寻。

首先回顾武帝的父亲刘邦从小培养他的童年教育,这里的“弄儿”与《长歌行》中“少壮不努力”类似,体现出童年时期的勤奋教育对于个人成长的积极作用。在描写到“阿娇金屋潜娼伶”时,他似乎以寓言的形式借阿娇藏娼伶之室自喻,说自己久处于富贵荣华的宋国。暗示自身命运和前代那位金屋藏娇的阿娇相似,都曾有过一段辉煌的过去,如今却都沦落到了一个不为人知的境地。

“披香博士真才子”一句中,陈普以披香博士自比,认为自己是个真正的才子。然而,“刘氏家传却未知”,却表达出一种深深的哀叹。这是一种慨叹个人文才,期待与古人匹敌并得以后人垂注的无望情怀,却未知我家世上的承传的意愿又是否成功呢?自己到底是才子呢,还是只知道求富贵的人?甚至会感觉这是一个解不开的矛盾:不仅文人不被理解求志之意和其所志在人的一意悲辛被揭示出来。

以上就是这首诗的现代文译文,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号