登录

《咏史上·蔡邕》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史上·蔡邕》原文

不际明时论石渠,空将薄命仕鸿都。

天公似把词人戏,父子然脐子坠胡。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

蔡邕在黑暗的时代没有得到应有的明理,只能在石渠阁里空谈理论。他只能无奈地在鸿都门为官。老天好像在和诗人开玩笑,让蔡邕和蔡文姬这样一代才子接连受苦。

赏析:

这首诗借蔡邕的事迹表达了诗人对当时黑暗社会的不满和对才智难施的感叹。蔡邕和文姬的爱情悲剧和他的悲剧的人生遭遇,是一个具有深远历史意义和文化意义的题材。本诗生动、含蓄而深入地剖析了历史现象,反映了这个冤情是那么的血泪交进,直接讽刺了愚蠢可耻的小人得志和钻营之徒得意忘形、欺骗众人的嘴脸,题在谈论严肃的国家学术与门阀士族的大问题上,使得诗篇具有了更大的社会意义。诗中“天公似把词人戏”一句更是巧妙地表达了诗人对天公的质疑和对世事的无奈。

“不际明时论石渠”,际,到,这里指遇上。“论石渠”是指与石渠阁里的制度、学问、人才等有关的事。作者借蔡邕不得志于当时的石渠阁,实际上表达的是对当时政治、学术、用人等制度的不满。“空将薄命仕鸿都”。空,徒然,白白地。仕鸿都,在古代文学中常常指文人的不幸遭遇。这句是说蔡邕白白地在鸿都门外为官,不能施展他的才能和抱负。

“天公似把词人戏,父子然脐子坠胡。”这两句是对蔡邕父子受到迫害的更深层次的原因的挖掘。“天公”,这里指自然规律与社会法则。“戏”,这里指开玩笑作弄人。这句是说:老天爷像在看戏一样捉弄文人,使得父子为了生存而自相残杀,结果造成了更大的不幸。这是对当时社会黑暗面的抨击,也是对文姬悲剧的深层次挖掘和揭示。

总的来说,这首诗以简洁生动的语言、深邃犀利的视角和深入骨髓的洞察力,表达了诗人对历史的深刻反思和对社会现实的尖锐批判。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号