登录

《咏史上·魏相》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史上·魏相》原文

赵禹张汤网未收,久人董偃化方流。

丞相但看汉故事,何但宣皇不用周。

现代文赏析、翻译

咏史上·魏相

赵禹张汤网未收,为人董偃化方流。 丞相但看汉故事,何但宣皇不用周。

以陈普之名所作之诗,《咏史上·魏相》令人捧腹。题中明明要咏魏相,诗中何曾涉及魏相二字?魏相的功业何在?赵禹张汤等酷吏与董偃乱伦与西汉历史上的诸多酷吏相似点很多,又为何拿他们说事?这些不重要的细节均需考据,费解,至于宣皇和周公也是指汉武帝,写时略去了这个比较直观的概念又有些想当然,魏相当年事宣皇之所以不用周尚有其合理内,如果乱世中的一个老宰相同一古老的道德榜样这世道当然变了质陈普不经意之空洞象征落差好大。“网未收”“化方流”,是说此酷吏的严刑峻法与彼董君的风流婉转都像是不曾消逝的传说。只是“丞相但看汉故事”,他陈普的丞相若真的只看历史故事,不以史为鉴,真的效法酷吏与董君那可是很危险的。这诗句显然是在规劝这位丞相。当然这首诗所想表达的意思也有很多种理解,作者也未必就一定是让丞相完全效法汉武帝,只不过是一种比喻而已。至于“何但宣皇不用周”只是照应题目而已。总之,此诗没有实写魏相,却借赵禹张汤等典故来暗示丞相应该怎样做。这首诗很妙,现代人写古诗有现代人的妙处,这种妙处现代人很难懂,古人却很容易懂。这便是古诗的朦胧美。这种朦胧美其实是一种艺术美。这种艺术美有点故意说一半留一半的意思。这首诗就是如此。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号