登录

《咏史上·苏武》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史上·苏武》原文

伏匿穷庐煖意回,子卿一夜梦阳台。

归来不与曾孙议,未必麒麟生面开。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

苏武藏身在荒野的破屋里,感到一丝温暖。他一晚上都在做着甜蜜的梦,梦见自己又回到了汉庭,重温在阳台下的欢乐。

当他回来时,汉宣帝并没有给他安排重要职位,也没有让他参与朝廷的决策。他甚至没有得到朝廷的任何赏赐,他只是一个普通的老人,安安静静地生活着。

苏武的儿子已经是耄耋老者了,年过八十才有曾孙辈的开始与他作伴,守着他最后的岁月。那画面自然被说者埋没不提了。他的麟之斑驳残影亦是不能让历史又活跃起来的。

咏史上·苏武鉴赏:

“儿律华探羊城人寂,父名儒着易传新。”陈普这首诗是对苏武一生的总结,苏武作为汉朝的使者被匈奴扣押,但他一直坚守自己的使命,没有屈服于匈奴的威逼利诱之下。他被困在荒野之中,忍受着寒冷和饥饿的折磨,但他仍然坚定地保持着自己的信仰和尊严。

苏武的形象在中国历史上有着特殊的地位和影响。他是一个坚守信仰、执着于使命的人,也是中国文化中一个非常著名的英雄形象。这首诗中用“归来不与曾孙议,未必麒麟生面开。”这句话总结了苏武一生的传奇故事。这首诗对历史事件和人物进行了一个理性的分析和评价,既赞美了苏武的高尚品格和爱国精神,又提醒后人要以史为鉴、坚持信念和原则的重要性。这不仅仅是历史的启示,更是对我们现实生活的一种反思和提醒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号