登录

《程朱之学四首其一》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《程朱之学四首其一》原文

大中岂难明,不偏立可得。

偏似扶醉人,中如正柱石。

亭亭即道体,截截皆天则。

一毫不可裒,一发不可益。

舜君与尧民,万世作程式。

颜仁及曾孝,亦足立人极。

倘或增减之,病痛自千百。

立如偏重船,可坐见没溺。

形象亦易知,体段非不的。

奈何秦汉来,如瞽於五色。

现代文赏析、翻译

陈普《程朱之学四首其一》赏析

在混沌的中庸之道中,寻求清晰明朗并不困难,关键在于不偏不倚。若偏倚,就像扶醉汉,始终难以站稳;如同支撑房子的柱石,若是倾斜便无法稳固。道,就是那亭亭玉立的女子,不偏不倚,恰如其分,她遵循天道,一毫之增一减都不行。形象易于把握,道体体大段宏。为何从秦汉以来,人们视而不见呢?这好像盲人摸象,只知其一,不知其二。

在现代文译文里,“混沌的中庸之道”指的是那种中立、折中、无倾向的思维方式和生活方式;“清晰明朗”指明白道理,“不偏不倚”指恰到好处;“扶醉人”指的是扶助那些糊涂的人,这里引申为保持平衡;“柱石”指的是支撑房子的柱石,比喻关键的、重要的东西;“亭亭玉立”用来形容女子身材修长挺拔的样子,这里用来形容道;“天则”指的是自然法则;“增减”指的是对事物进行夸大或缩小、美化或丑化的行为;“偏重船”指的是偏向一边的船,比喻不平衡的事物;“五色”指的是各种颜色,比喻纷繁复杂的事物。这些词语的意思随着时代的发展也在不断变化。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号