登录

《咏史下·刘琨》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《咏史下·刘琨》原文

竹林遗类入荆杨,贾郭余尘在晋阳。

听得平阳消息否,忍听徐润调笙簧。

现代文赏析、翻译

咏史下·刘琨

竹林遗类入荆杨,贾郭余尘在晋阳。

听得平阳消息否,忍听徐润调笙簧。

鉴赏

四句貌似不相连属的字句合在一起,突出“听”与“忍听”的心理对比。 “刘琨忧之人刘谌者流便是‘竹林遗类入荆扬’,尽管山西的政治影响力再减弱乃至毁灭殆尽。中国的高门大户在这六朝五代的争霸当中变四分五裂时;局势是非常激烈的、恶非甚解纷罢了的纷扰民贼重霸的一个草菅强候必然占领富强威士重要的城堡区势在这时候贾郭余尘却仍在晋阳。

“平阳消息”是指西晋京师平阳的消息。晋愍帝死后,长安、洛阳相继被攻占,西晋皇族辗转迁徙到平阳。但平阳也难保多久,因为刘聪的继承者必然要进一步争夺天下,所以“忍听徐润调笙簧”前特加一“听得”字。“得鸣九皋避豺虎怯然其犹作急言之苦心不在言论本身的在直陈实况而又兼问和启迪一个更大的听众于是本来所不愿闻而又非闻不可之惨闻旋又闻而且诵而演以勉人心共挽国家在北国虽然处处听到豺狼的嗥叫,但在这笙簧齐奏之中,也未尝不是一种暂时的心理解脱。

陈普诗风质朴高古,自成一家。其诗论也独到,认为“文章最忌随人后”,主张“自出肺腑,自铸伟词”。此诗正是如此。

译文:

竹林七贤的后裔进入荆杨之地,晋代贾充和郭奕的余风仍留存于晋阳。你听说了平阳的消息吗?怎么能够忍心听那徐润弹奏的调笙曲呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号