登录

《偶占》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《偶占》原文

水边侧耳翠萄叶,陂下锁魂金步摇。

何以浔阳北窗下,白云伴宿听翛翛。

现代文赏析、翻译

偶占

宋 陈普

水边侧耳翠萄叶,陂下锁魂金步摇。

何以浔阳北窗下,白云伴宿听萧萧。

译文:

在池塘边侧耳倾听,仿佛能听到翠绿的葡萄叶在风中低语;在山坡上,那魂牵梦萦的美人,正步态轻盈地旋转。

在浔阳江畔的北窗下,我该如何度过这漫漫长夜,只有那朵白云陪伴,听着风吹过枝叶的沙沙声。

赏析:

这首诗写作者在夜宿水边或山坡时的联想与感慨。一泓清水,一片绿叶,勾起了对美好往事的回忆;身居此,方知昔日梦中之景之幻不可得;由此更生出缕缕幽幽情思,无处寄托。诗歌借用了牛松卿故事。宋人有诗云:“天教觅个清闲处,为有松卿傍竹溪”,“步摇”等语其意可知。此诗中的“水边”“陂下”乃思妇漫游之所,“翠萄叶”“金步摇”则想象之幻化物象。诗人在水边山坡抒怀,选取最寻常最能触动情怀的事物入诗,语意空灵,饶有韵味。最后一句最是诗眼,在幽静处忽然转折,将诗境推向更深的层次。至于在浔阳江畔的白下之宿,“白云伴宿”看似平淡,意味深长,确实很耐人寻味。诗人把大自然的景色与自已的情怀融为一体,正是“诗以咏怀,而意在其中”的体现。 原创诗歌都是艺术家用心创作出的美妙产物。在这首《偶占》中,陈普先生巧妙地借用了一系列生动意象———“水边”“侧耳”“陂下”“锁魂”“金步摇”“浔阳”“北窗”“白云”“听翛翛”,来抒发他在这漫漫长夜中的无尽感慨与深沉思考。诗歌语言简洁凝练,意味深长,宛如一曲宁静而激荡的交响乐,让人回味无穷。通过现代文的翻译与译文赏析,我们更能够领略到陈普先生诗歌艺术的独特魅力,感受到他在静夜里沉思的独特氛围和深远意境。

注:陈普:南宋诗人,生活于南宋末元初。据其诗中“买田吴江今已矣”句,可知其为吴江人;又《书陈石堂集后》有“丙子秋闱予与石堂相遇于吴门”等句,可知其为宋末进士。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号