登录

《夜台》宋陈普原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈普

《夜台》原文

角陵初为五斗盗,崔浩继作千寻宫。

重黎不生大禹死,鬼魅杂出交蛇龙。

妄夸夺尽离娄明,虚喝弱却楼烦弓。

礼乐沉沦入九地,阴邪叫啸充虚空。

人寰黯淡如夜台,百物凄怆生芒峰。

虎狼四出食人肉,四溟不受黄流东。

岂无健士能拓遏,末俗骨醉难为功。

我欲南游叫虞舜,一怒为我诛兜共。

阴阳草昧风气闭,苍梧日落天鸿蒙。

代天去恶如拔薤,后剪枝叶先其宗。

洗心学易见太极,百怪冰释春流通。

道在不系后与前,日月东出开群蒙。

现代文赏析、翻译

夜台

陈普

角陵始盗五斗升,崔浩后来千仞宫。 重黎不生大禹死,邪魅交蛇生乱哄。 妄夸夺尽离娄明,虚夸锐却楼烦弓。 礼乐沉沦入九地,阴气叫啸满空空。 人寰黯淡如黑夜,百物凄凉生芒锋。 虎狼四出食人肉,四海不见黄流东。 岂无壮士能遏制,末俗醉梦难成功。 欲游南岳叫舜爷,一怒诛除共工凶。 扫除阴霾开风气,苍梧日落天苍茫。 替天行道斩妖娆,雷击斧劈挥无穷。 学易洗心见太素,阴阳无序天地蒙。 一切都将会变得清澈明朗,鬼魅都将退散净无踪。 我将唤醒了所有的纯真和正义,打造一个新的天与地,清白世间都昭彰! 这就是宋朝人陈普通过诗词对于正义的呼唤和对于未来的期待。

译文:角陵的农民开始为了五斗米而盗采山石,接着崔浩之流又为了建千尺高的宫殿而盗取山石。重黎不生大禹死,世间就混乱不堪,邪魅交蛇出没。他们妄自夸大自己的能力,夺取离娄的明目,夸大楼烦弓的威力。礼乐沉沦,社会黑暗,阴气叫啸充斥着空间。人间黯淡如黑夜,万物凄凉,生机尽失。虎狼四出,人们不得不自相残杀以求生存,整个世界都充满了苦难和绝望。难道没有勇士能遏制这种混乱吗?然而末世的习俗醉生梦死,难以成功。我渴望南游去寻找舜爷,一怒之下诛除共工等妖魔。扫除阴霾,打开风气,扫除邪恶之辈。苍梧日落时,我们将打开一个崭新的天地,世界将会焕发出新的生机和活力。我们将在天地的秩序中生活,去追求更高的理想和追求光明!

在这首诗中,诗人通过对乱世黑暗的描绘和对未来的渴望,表达了对正义和真理的呼唤和对未来的期待。诗人希望通过自己的努力和行动,去改变这个世界,让世界变得更加美好和光明。这种积极向上的精神和对未来的信念,值得我们学习和借鉴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号