登录

《夜雨书窗》宋周敦颐原文赏析、现代文翻译

[宋] 周敦颐

《夜雨书窗》原文

秋风拂尽热,半夜雨淋漓。

绕屋是芭蕉,一枕万响围。

恰似钓鱼船,篷底睡觉时。

现代文赏析、翻译

《夜雨书窗》赏析

这首五言绝句以简练笔墨勾勒出秋夜听雨的独特意境。诗人作为理学大家,却在诗中展现出细腻的感官体验和生动的想象力。

首联"秋风拂尽热,半夜雨淋漓"以秋风扫暑、夜雨骤至起笔,通过触觉与听觉的转换,构建出清凉湿润的秋夜氛围。"拂尽"二字既写秋风力度,又暗含暑气消散的畅快。

颔联"绕屋是芭蕉,一枕万响围"转入听觉描写。诗人独卧枕上,被雨打芭蕉的声响环绕,"万响"的夸张手法将单一雨声幻化为丰富交响。此处芭蕉意象的运用,既符合江南庭院实景,又暗含文人雅趣。

尾联"恰似钓鱼船,篷底睡觉时"以渔舟听雨的联想作结,将书斋夜雨与江湖烟雨巧妙勾连。这个比喻既展现诗人超然物外的襟怀,又以动态的水上意象,为静态的听雨场景注入流动感。

现代文译文: 秋风卷走了所有暑热 夜半时分骤雨淋漓 屋外环绕着丛丛芭蕉 枕畔回响着万千雨滴 恍若躺在钓鱼船篷下 听着雨声入睡的往昔

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号