登录

《幽居冬暮》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《幽居冬暮》原文

羽翼摧残日,郊园寂寞时。

晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。

急景忽云暮,颓年浸已衰。

如何匡国分,不与夙心期。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 翅膀折断的困顿岁月, 郊野小园独守寂寞时光。 晨鸡惊飞抖落枝头积雪, 寒鸭瑟缩守着冰封池塘。 光阴飞逝忽觉天色已暮, 年华倾颓渐感身心俱伤。 为何报国壮志终成空想, 竟与平生夙愿两相参商?

【原创赏析】 这首《幽居冬暮》以冬日暮景为镜,映照出诗人晚年政治失意、壮志难酬的悲凉心境。诗人运用"羽翼摧残"的意象开篇,既写实冬景中禽鸟的困顿,又暗喻自身政治羽翼被摧折的处境。"晓鸡惊雪"与"寒鹜守冰"两组工对,以动衬静,在细微处见精神:晨鸡振翅的刹那惊雪,恰似诗人不甘沉寂的报国之心;寒鸭守池的固执,又似其坚守节操的孤傲。

颈联"急景忽云暮"将时间流逝的惊心与"颓年浸已衰"的生命体验交融,两个副词"忽"与"浸"形成张力,道出时光倏忽与衰老渐至的双重压迫。尾联直抒胸臆的诘问,将个人命运与家国情怀碰撞,那个"夙心期"三字尤其沉痛,包含着青年时"欲回天地入扁舟"的豪情与晚年"古来才命两相妨"的慨叹。

全诗以冬日意象群构建隐喻系统:冰雪象征政治环境的严酷,禽鸟暗示诗人的生存状态,暮色指向人生的黄昏。在看似写实的景物描写中,完成了一场精微深刻的心灵独白,展现出晚唐士人在时代困局中特有的精神困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号