登录

《燕台四首·春》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《燕台四首·春》原文

风光冉冉东西陌,几日娇魂寻不得。

蜜房羽客类芳心,冶叶倡条遍相识。

暖蔼辉迟桃树西,高鬟立共桃鬟齐。

雄龙雌凤杳何许,絮乱丝繁天亦迷。

醉起微阳若初曙,映帘梦断闻残语。

愁将铁网罥珊瑚,海阔天翻迷处所。

衣带无情有宽窄,春烟自碧秋霜白。

研丹擘石天不知,愿得天牢锁冤魄。

夹罗委箧单绡起,香肌冷衬琤琤珮。

今日东风自不胜,化作幽光入西海。

现代文赏析、翻译

《燕台四首·春》现代文赏析:

这首诗以迷离梦幻的笔触,描绘了春日里一场刻骨铭心的相思。诗人将现实与梦境、神话与人间交织在一起,创造出一个瑰丽而忧伤的抒情世界。

开篇"风光冉冉"四句,写春日陌上寻芳不得的怅惘。诗人以"蜜房羽客"喻蜜蜂,暗指自己如蜂采蜜般执着追寻那不可得的"娇魂"。"暖蔼辉迟"以下转入具体场景描写,在桃树下仿佛看见伊人倩影,却终是"雄龙雌凤"难觅踪迹。漫天飞絮中,连天地都为之迷乱。

中段"醉起微阳"六句转入梦境描写。微阳初照时分的半梦半醒间,依稀听见梦中人的絮语。"铁网罥珊瑚"的意象尤为奇特,将相思之苦比作深海寻珍却迷失方向的绝望。衣带宽窄的变化,暗示着因相思而消瘦的形体。

结尾"研丹擘石"六句将情感推向高潮。诗人愿以丹心裂石,却不为天知;甘愿被囚天牢,只为锁住这份痴情。最后东风无力,幽光入海的意象,将全部相思化入茫茫大海,余韵悠长。

全诗意象密集跳跃,情感缠绵悱恻,展现了诗人诗歌特有的朦胧美与悲剧美。通过春日景象的铺陈,最终完成的是一场灵魂的独白与精神的远征。

现代文译文:

春光在东西小路上缓缓流动, 多日寻觅却不见那娇媚身影。 采蜜的蜂儿似我芳心, 看遍繁枝嫩叶都觉眼熟。

温暖雾霭中斜阳迟照桃树西, 高挽的发髻与桃花相映成趣。 传说中的龙凤伴侣今在何处? 飞絮乱舞丝线纠缠连天也迷离。

酒醒时微弱的阳光宛若黎明, 映着帘栊梦醒还闻零星话语。 愁绪如铁网缠绕海底珊瑚, 海阔天翻迷失了所在之处。

衣带无情却显宽窄变化, 春烟自然碧绿秋霜本洁白。 研磨朱砂劈开顽石天不知晓, 但愿天牢能锁住这含冤魂魄。

夹罗衣衫叠放箱中单绡轻起, 清冷肌肤衬着玉佩叮咚作响。 今日东风自己都承受不住, 化作幽暗的光芒沉入西海。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号