登录

《板桥晓别》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《板桥晓别》原文

回望高城落晓河,长亭窗户压微波。

水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

现代文赏析、翻译

《板桥晓别》现代文赏析:

【意境重构】 拂晓的板桥浸在朦胧水雾中,旅人回首望去,高耸的城墙正将最后一缕银河光影洒落河面。长亭的雕花窗棂斜映水中,仿佛要压住那些微微荡漾的波纹。此刻恍见凌波仙子踏着金色鲤鱼欲乘风而去,而岸边的红莲彻夜垂泪,花瓣上凝结的露珠都是离人的胭脂泪。

【情感解码】 诗人运用"高城落银河"的意象暗喻天人永隔,长亭压微波的"压"字道尽离愁之重。水仙乘鲤的仙话典故,将凡俗别离升华为神话般的永恒惆怅。最绝妙的是"芙蓉红泪"的拟人,让无情草木都染上泣血般的离别哀伤,这种移情手法使全诗在清丽画面中迸发出灼人的情感热度。

【艺术密码】 1. 空间构建:从高空银河到水中微波,形成天地交融的立体画境 2. 色彩交响:晓河银灰、鲤鱼金黄、芙蓉艳红构成印象派般的色块碰撞 3. 动静相生:静止的城墙长亭与游动的鲤鱼形成微妙张力 4. 神话现实交织:水仙传说与晨别场景产生超现实的梦幻质感

【生命启示】 这首晓别诗揭示了中国文人独特的离别哲学:将瞬间的分离疼痛转化为永恒的美学意象。那芙蓉上滚动的不是露水,是时间长河里所有离别者凝结的情感结晶,让千载之后的我们依然能在"红泪"的意象中,触摸到人类共通的缱绻与怅惘。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号