登录

《卜算子 其一 除夕》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《卜算子 其一 除夕》原文

江上见新年,年夜听春雨。

有个人人领略春,粉澹红轻注。

深劝玉东西,低唱黄金缕。

捻底梅花总是愁,酒尽人归去。

现代文赏析、翻译

卜算子·其一 除夕

朱敦儒

江上见新年,年夜听春雨。有个人人领略春,粉澹红轻注。

深劝玉东西,低唱黄金缕。捻底梅花总是愁,酒尽人归去。

这首词以清新自然之笔,描述了一幅浪漫而饶有生活情趣的夫妇除夕夜共度新春的画图。

除夕之夜,人们在家中欢聚,这似乎是顺理成章的事。作者在词中以简练的笔触勾勒出除夕聚首的情景。一位乐工(“人人”)带着酒意,不时把玉杯举起来,轻斟浅唱,那应歌的曲调是那般的缠绵悱恻。“低唱黄金缕”,黄金缕,即指词中的《黄金缕》,是词牌《卜算子》的曲调。过片句,可以看作词中的小补句,在概括点题的基础上,又为读者展示出一个开阔的画面。这一对夫妻、此一刻良辰、彼一年佳景、深与浅的笑声中都将作为一团模糊飘然远去、可是缕缕玉笙还萦绕梁间意无尽中一股芬芳还未归隐的主人依然还是心满钦其德口鸣其香的缕缕黄钟大音呈现人世间作为自然界功过的最后一景春风以后亦不见;所以在回味过程中变成一片冰凉似乎事不过不是冬季不够遥远因下片的期盼满盼过也就形成春季的小短暂的前一句在意不在新年多少旧属聚拢微霞将来因为随之淡淡的散发什么灵机悸动的掠夺中有一种别样的凄清和怅惘。

“捻底梅花总是愁”是一句十分精彩的句子。它以梅寄愁,至此一年将尽之际又愁何来?原来词中之人愁的是:这样美好的夜晚,应该再长一些,再久一些;而恰恰相反,一夜将尽,新的一年又将到来,旧的一切又将成为历史,“明年春色换旧年”,一去不返了!他们心中荡漾着的不舍是不舍什么那应该是喜乐与对明年重逢之约。“夜阑更秉烛,相对爱何时”,则是说年之将尽思念更深企望更为切。一种企望与期盼换言之也可以称作“愁”为此时即将销逝的美好的除夕之夜增添了无限的惆怅和留恋。

这首词清新流丽,读来朗朗上口,颇能引人入胜。词中描述了除夕之夜夫妻共度良辰美景的情景,表现了夫妻恩爱之情和对美好生活的执着追求。词中以梅花作为象征愁心不尽的意象,新颖而别致。此词风格清新自然,语言通俗明快,表现了作者超逸的艺术风格和浓郁的生活气息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号