登录

《相见欢·金陵城上西楼》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《相见欢·金陵城上西楼》原文

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。

中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在黄昏时分,我登上了金陵(今南京)城中的西楼,那时正值深秋时节。望着远方万里大地上的夕阳缓缓下落,就像江水一样滚滚东流。眼前的景象,不禁让人心中涌起一种深深的哀愁。

此时的中原地区已经陷入了战乱之中,那些曾经佩戴着簪缨(古代贵族男子头上的冠饰)的士族们也四散而逃。何时才能收复失地,让这一切恢复平静呢?我心中不禁发出了这样的疑问。

于是,我尝试着请悲风将我的泪水带走,飘过曾经繁华的扬州。那是我心中最深切的牵挂,也是我最想回去的地方。然而,现实的残酷让我明白,这一切都只是奢望。

这首词以登楼远眺为引子,通过描绘夕阳西下、大地苍茫的景象,表达了作者对中原沦丧的悲痛之情。同时,也表达了对士族阶层衰落的感慨,以及对收复失地的期盼。整首词情感深沉,语言简练,具有很高的艺术价值。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号