登录

《木兰花慢·折芙蓉弄水》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《木兰花慢·折芙蓉弄水》原文

折芙蓉弄水,动玉佩、起秋风。正柳外闲云,溪头淡月,映带疏钟。人间厌谪堕久,恨霓旌未返碧楼空。且与时人度日,自怜怀抱谁同。

当时种玉五云东。露冷夜耕龙。念瑞草成畦,琼蔬未采,尘染衰容。谁知素心未已,望清都绛阙有无中。寂寞归来隐几,梦听帝乐冲融。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

木兰花慢·折芙蓉弄水

折芙蓉弄水,动玉佩、起秋风。正柳外闲云,溪头淡月,映带疏钟。人间厌谪堕久,恨霓旌未返碧楼空。且与时人度日,自怜怀抱谁同。

这首词写作者谪居时的寂寞情怀。词的上片以写景为主,景中寓情;下片直抒胸臆,倾诉心怀。

“折芙蓉弄水,动玉佩、起秋风。”一折清丽的荷花,微摆的流水,皆带上了词人主观情感——冷峭、孤寂。而一“动”字,则活脱脱写出了池中荷花随风起舞的动态美。此情此景,遂引出了下文对谪居生活的感慨。“正柳外闲云,溪头淡月,映带疏钟。”碧云、淡月、疏钟、闲云,映衬了词人高洁的情操和清寂自适的情怀。“人间”以下诸句写词人感叹谪居生活之久,怀才不遇之恨。词人把“厌谪堕”、“恨霓旌”等难于表述之情寓含于通俗的叙述之中,由现实而笔落到幻觉,遂构成了这首词的抒写重点。

“且与时人度日”,是词人在表达与世相融、随遇而安的超然态度。“自怜怀抱谁同”,是词人在表达孤寂中高洁自许、不愿随波逐流的心态。词的下片直接写出了作者在谪居中与世无争、自怜自抑的心绪。这种复杂微妙而又难以言传的情思,表现了朱敦儒早年受佛家思想影响、历经世事纷乱而欲求解脱的心境。“当时种玉五云东”,是词人回想往事:在五云东边,种下了一块美玉,并期待着它发荣滋长。这是词人早年对自己前途的乐观憧憬。“露冷夜耕龙”,是词人以自嘲自慰的口吻,表达自己在被弃置谪居中耕耘不止的心志。“念瑞草成畦,琼蔬未采,尘染衰容”,则是表达了词人淡泊名利、洁身自好的志趣。结尾三句:“谁知素心未已,望清都绛阙有无中。”表达了词人期望回朝的有心,然而却归于幻灭的绝望心态。“清都”指天帝所居之地。“有无中”比喻渺茫的希望。此三句表达了词人心境从执着到无奈的转变。

“寂寞归来隐几,梦听帝乐冲融”,承“有无中”而来,写词人寂寞无奈的心情。一切希望都成泡影之后的寂寞与悔恨涌上心头。此时的词人需要精神的寄托,只有在梦境中才能寻得片刻的安慰。所以当词人隐几而眠时,所听到的只是天籁般的美妙音乐。

全词以写心为主,由现实而笔落到幻觉,又由幻觉而回归到现实。其间许多层次,皆借助作者主观情感(心态)一一承转,体现了作者复杂的思想感情。

译文:

我折下一朵芙蓉在水中嬉戏,水中的倒影牵动了玉佩的颤动也激起了微凉的秋风。白云在枝繁叶茂的柳树梢头飘荡,溪边的明月淡淡的与溪流中的倒影相互交错映衬着远处稀疏的钟声。世间的人们厌恶官场早已厌倦无法生存,遗憾的是盼望朝廷军队归来已是空欢喜一场一无所有了。只能和这个时代的普通人一样混日子而已!怜惜自己心怀大志却报国无门只好回家隐居了!想当年我在朝为官时种下的玉树已经长成了五云东边的瑰宝了!可惜的是夜深人静的时候只有我在这里听着那被露水打湿的耕龙的音乐了!我仍然想着那满畦美丽的玉草(这草地种的都是珍贵的草药)、新鲜的蔬菜还没来得及去采摘呀!岁月已把少年时代纯净的脸涂染得如此陈旧了!又有谁能够理解我的心没有停息呢?一天天期盼着青石板上面出现了天宫般的皇宫朱红的大门可是……。夜深了归来倚着几案而休息忽然梦见了一片盛大的皇家歌舞天地里过了这些丰富、愉快的乐趣啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号