登录

《鹊桥仙·康州同子权兄弟饮梅花下》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《鹊桥仙·康州同子权兄弟饮梅花下》原文

竹西散策,花阴围坐,可恨来迟几日。

披香不觉玉壶空,破酒面、飞红半湿。

悲歌醉舞,九人而已,总是天涯倦客。

东风吹泪故园春,问我辈、何时去得。

现代文赏析、翻译

鹊桥仙·康州同子权兄弟饮梅花下

朱敦儒

竹西散策,花阴围坐,可恨来迟几日。披香不觉玉壶空,破酒面、飞红半湿。 九人相比,只载悲醉,一个是解登七泽。大都更与者番拚,要欢甚、梅花落日。

译成现代文的大致意思:

春夜的月光下,一起散着步。一阵风吹来,坐在梅树下面闲谈。所以自悔来得晚了几天, 现在不要很久就会垂泪痛别,一起坐着分享梅花酒,不觉已喝完了,落花飞满酒杯中。 大家喝醉了,你唱我舞,九个人在一起,多么欢畅!只有我这个天涯的倦客,不知道什么时候才能离去。 只有这东风才懂得我对故乡的眷恋之情,只有它才会催人泪下,问我这等人何时才能离去呢?

这首词作于与友人同游康州之时,词中表达了词人对故乡的思念和年华已逝、壮志难酬的悲愤心情。词的上片写词人与友人赏梅饮酒的乐事,以早梅开放衬托词人思乡心切;下片写词人与友人狂歌醉舞的豪放生活,并抒发了词人对于前途的失望和对于故乡的思念。全词情景交融,韵味隽永,风格上清新脱俗,明朗欢快。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号