登录

《好事近·深住小溪春》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《好事近·深住小溪春》原文

深住小溪春,好在柳枝桃叶。风淡水轩人静,数双飞胡蝶。

日长时有一莺啼,兰佩为谁结。销散旧愁新恨,泛琴心三叠。

现代文赏析、翻译

好事近·深住小溪春

我住的小溪旁春意盎然,柳枝轻拂水面,桃叶新绿。风轻云淡,水轩里的人们安然静好,双双蝴蝶翩翩飞舞。漫长的夏日里,偶尔传来一声清脆的莺啼,是谁在腰间佩戴的兰草呢?

过去的忧愁和新生的恨意,都消散在这琴声中,如三叠的琴曲一般荡漾开来。

这首词以春景起兴,暗寓怀人之情。在作者笔下,住家小溪之上,柳丝拂面,桃叶新绿,春意盎然。人们安然静好,蝴蝶飞舞,莺歌清脆。词中虽然写景,但景中寓情。作者描绘这安然静美的景象,是为了反衬出一种孤寂悲凉的气氛。全词抒发了词人对往事怀念、感伤之情。

全词语言清丽,意境优美。作者用“小溪春住”来暗示词人曾经在这儿居住过。“风淡水轩人静,数双飞胡蝶”,也有暗处表现对作者情感的递进,这些蜂蝶寻常却又精灵,恰好巧遇到那里一位仙女闺房记忧:被淡然的景物缠绵,这时刚新过爱情的迷朦初喜时节“消散”又属怅恨万状却表达只对一时慵散心境的描绘,却也不失为妙笔。

这首词上片描写的春景明丽静好,下片则抒发怀人之思。全词语言清丽,意境优美。通篇以“好事近”为题,借景抒情,托物言志,写得清丽自然,不落俗套。“柳枝桃叶”二句是说住处附近美好的景物很多,“柳枝桃叶”是春天最典型的景物,这里写出了春意盎然的特点。“风淡水轩”二句仍写春日风轻云淡的静好景象。“日长时有一莺啼”一句是补笔,此时的静谧景象中偶尔听到黄莺的鸣叫。作者琴心三叠将繁弦急拨为静夜更会是谁所难过之意但因些反而让人高兴以此息烦乱之意此从即景写出心中惆怅这又隐含着两种情绪:一种是对薄情人的思念交加的忧愁与愁怅;另一种则是物是人非的岁月流逝的喟叹!这首词虽有忧愁怅恨但是表现得非常含蓄浑厚引而不发也让人体会到很多内容有言外不尽之意!整体来看这首词上佳之作!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号