[宋] 朱敦儒
柳花陌上捻明珰。娇红新样妆。匆匆曾贮一襟香。月痕金缕凉。
分泪扇,掩离觞。春残人断肠。锦书难寄雁飞忙。池塘芳草长。
好的,以下是我对这首词的赏析:
这首《阮郎归》借伤春惜别以抒发离愁,格调缠绵悱恻,情韵深婉动人。
起首两句写阳春丽景:明媚的阳光照着花陌柳桥,柳絮纷纷地飘落在陌上,这些以闺妇的眼光和角度来写,充满了柳絮因风起,又因风落的轻盈飘忽之美。她用纤手捻动着洁白晶莹的杨花,精心地插着满头的新采,描着新妆。着一“捻”字、一“新”字,都表现了闺中女主人公的细腻柔婉的情怀。“新样妆”的“新”字,不仅指新的花样、新的式样,也指年轻美貌的妻子首次盛装打扮。杨柳吐絮飘香,花陌罗敷靓妆,一幅明媚的春光图,然而此景却只能徒增离别之恨。闺中人的心事,在前三句的描绘中自然地引出。
“匆匆”以下三句是写闺中人的心理活动:她匆遽地取出衣襟中的香囊,把一襟的芳馨分装其间;又用彩笔在香囊上绘出弯弯的月牙和闪光的金缕,以增添所怀远人的相思之情。“曾贮一襟香”之“曾贮”两字极传神,呼应上片的“新样妆”,表明这香囊曾是妻子亲手所贮。这香囊定然是装满了夫妻情爱、充满欢娱的。而此时却只能用来贮藏一襟芳馨以寄远人,其离别之苦可以想见。
下片由怀人而转为伤别。“分泪扇”两句叙述别后伤春独处之苦。她将手中羽扇分泪为扇,强装笑脸,掩饰离别后的泪眼愁肠。这种强颜为欢的做法只是为了排遣怀人之思。然而“春残”已到,“人断肠”,离别之恨早己冲淡了离别之痛。此情此景,唯有将满腔幽怨付与鸿雁,托其带走。可叹的是雁儿不堪负重,只顾奋翅南飞而不能停留下来与她作片刻的叙旧。这两句写出了闺中人思念远人、欲托雁儿捎带消息而不得的情态。
结尾两句:“池塘芳草长,依旧似回肠。”这两句是写闺中人盼望消息后的心理活动:池塘里绿草青青,塘外芳草似锦,她们随着阵阵微风的吹拂,摇摇曳曳,似乎也了解她的凄楚心境而顾影自怜。而此情此景却只能使她的愁肠回环往复,纠结一处,百感交集而又无法倾诉。至此我们看到词人虽然运用了浓郁的凄侧之词表现女主人公的心理活动。然而我们却没有看到比这更深刻、更真实、更具体的心理描写了。因为从整体上看,此词感情真挚而细腻、语言质朴而工丽、格调悲凉缠绵而含蕴深致。这种哀怨有致的情韵正是构成词的美质的重要因素。
总之,这首词以通俗的语言、真挚的情感、生动的形象、感人的艺术魅力,把读者带进了少妇思念情人的内心世界。
现代文译文:
阳春三月,花陌柳桥上杨絮飘飞如雪。姑娘们捻着洁白的柳花,精心地插在鬓边,描画新妆,香气满襟。在香囊上绘出弯弯的月牙和闪光的金缕来寄远人的相思之情。“匆匆”一句总结欢快的节序与前文的描绘形成鲜明的对比;强装笑脸来掩饰离别后的眼泪的愁眼离肠只有在独守空房时才能被看见;想托付大雁来传递书信却难觅踪迹;池塘芳草似锦,“人断肠”,结尾三句将闺中少妇思念情人的深情表现得淋漓尽致。