登录

《沁园春·七十衰翁》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《沁园春·七十衰翁》原文

七十衰翁,告老归来,放怀纵心。念聚星高宴,围红盛集,如何著得,华发陈人。勉意追随,强颜陪奉,费力劳神恐未真。君休怪,近频辞雅会,不是无情。

岩扃。旧菊犹存。更松偃、梅疏新种成。爱静窗明几,焚香宴坐,闲调绿绮,默诵黄庭。莲社轻舆,雪溪小棹,有兴何妨寻弟兄。如今且,趓花迷酒困,心迹双清。

现代文赏析、翻译

沁园春·七十衰翁

七十衰翁,告老归来,放怀纵心。

念聚星高宴,围红盛集,如何着得,华发陈人。

勉意追随,强颜陪奉,费力劳神恐未真。

君休怪,近频辞雅会,不是无情。

重返故园,旧菊犹存。

松偃、梅疏新种成。

爱静窗明几,焚香宴坐。

闲调绿绮,默诵黄庭。

聚星会不再,归期无多,争得不如隐市井。

有轻舫载月,小舟雪溪,有兴何妨寻弟兄。

时移事改,衣宽带缓,光景成丝。

还须寻着华胥梦境,始得心安身稳。

现代文译文:

一位年届七十的老翁,辞官还乡,身心得到了极大的放松和自由。回忆起在京城时,高朋满座,盛宴迭举的情景,而今已成往事,如今已是满头白发、面目皆非了。勉强自己追随世俗,违心地与新人交往,诚属苦事。请不要责怪我的疏远人情,近来我屡屡辞谢友朋的盛情邀约,并非无情无意。

回到家乡后,我重新审视了庭院中的菊花和松树、梅树,旧日故交或生死异处、或别有所事而我早已不相知。最喜欢清雅寂静的室内的环境了:常常燃起沉香以调丝桐;自我超脱又绝不寡情:遗世独立而无愿在社会中追名逐利之心情和言行完全脱俗的世界是一样的没有什么让人有什么不爽之处。。我想如果王羲之等可以终老市井之处也能做到这些的话那就真正能得心安身稳了。现在回头看那华美的时代如梦如幻仿佛幻觉一样消逝而去以后的时代只能尽力而为努力适从罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号