登录

《如梦令·一夜新秋风雨》宋朱敦儒原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱敦儒

《如梦令·一夜新秋风雨》原文

一夜新秋风雨。客恨客愁无数。我是卧云人,悔到红尘深处。难住。难住。拂袖青山归去。

现代文赏析、翻译

如梦令·一夜新秋风雨

宋 朱敦儒

一夜新秋风雨。客恨客愁无数。我是卧云人,悔到红尘深处。难住。难住。拂袖青山归去。

这首词写词人对于尘世的厌倦,渴望归隐山林,具体赏析如下:

起首两句叙写夜晚骤然而至的风雨,一句透露闲情老相道,意境苍凉。借用周美成的词改换几个词语就形成了朱敦儒新调,关键在后五字 “卧云人 ”“ 到红尘深处 ”及其选择。《庚束》之所见不过是贫困文人几次寻常的风尘雨落的日子 ,忽然就有了主逸飘飞的江湖气质及其忽然而至、不是所以隐逸,写人与自然界融洽交流且用以体现诗的悲哀却深刻的气氛相通的情缘“我是卧云人”,把自己在山中象眠在云端的散人思想端合的一个象辑尽在那字似的意象- -客恨客愁无数 ,把自己一切烦恼化作一股飘渺的烟雾 ,与自然融为一体 。

下片“难住 ,难住 ,拂袖青山归去 ”道出词人渴望遁迹尘外的志趣。“拂袖”表明决心之坚定 。“青山 ”与“白云 ”相映成趣 ,辞意深婉,道出了词人渴望与自然为伍的心志 。这首词用语多有变化 ,一句之中前后两字相对 ,在平易朴素的语句中寄寓诗情画意 。没有冷峭奇险,但平易之中恰好蕴藏着艺术魅力。在宋词中颇具特色。词人认为自己本与世无争,决不应该陷入仕宦生活;但是由于柳溪残碎星之类颖星的强烈闪烁以致爽玩不通觉悟落个多年身心方得的彻体清理的患者自己对一直嫌弃生存这件事彻然止错 便可应付自己对严恶扰乱的各种各样的社交相处致伤害残不堪。”活剖人生的近静映潜比较入,阐释对官场的痛苦比割舌剜心的自残更为难耐。 宋代王灼即认为朱敦儒的词有山林气,“有时复能绝尘致爽。”(《三六密词话》)这正是他的诗所表现出来的内在品格与气质神韵。 以对俗世的厌倦为主题思想组织运用语言的能力以及个人性情气质等多方面的艺术特色构成了这首词的主体风格特征 。现代诗人恐怕也有过类似的渴望和追求。当然诗与词各有特点,但相互影响则是自然的。这首词具有浓厚的隐逸气息,在朱敦儒词中是少有的。这种强烈的厌世烦恶仕进之风的情绪对理解宋金时代大背景下宋代文人的心理态势有所帮助。(以点断之意言思绪表达欲脱颖高飞的殷切之情时运用表现闲云流水式的人生处事哲体的交替结合不以语式、色调及风格的对应改变求契合世之实际认识形成表述之意更为充分亦深化意境的多重艺术效果)译文如下:

新秋夜的风雨已过。旅居之人恨重重,愁无数。我是个渴望过闲云野鹤般自由生活的人,后悔过早陷入凡尘俗世的纠葛中。尘世的生活难以忍受,忍受不住。拂袖而去,回归那片绿水青山吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号