登录

《春野亭待月有怀》宋蔡襄原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡襄

《春野亭待月有怀》原文

淅沥凉风来,空郊生暮寒。

山气郁苍苍,江流去漫漫。

阖关行人稀,投栖夕鸟还。

疏钟度林际,华月吐城端。

徘徊待遥夜,露下明河宽。

心朋隔万里,独坐起忧叹。

现代文赏析、翻译

暮晚的静谧如画卷一般铺开在眼前的景色,让人不禁心生思乡之情。此刻,蔡襄独自坐在春野亭中,等待着明月的升起。

凉风淅沥,暮气渐生,郊外一片清寒。远山近水,一片苍茫,仿佛在诉说着无尽的寂寥。江水悠悠,流淌着岁月的痕迹,也流淌着诗人的思乡之情。孤鸟归巢,禽鸣断续,将喧嚣的世界与归宿的世界悄然分开了。此时的山峦苍茫间隐藏着人们的期盼与追寻。

伴随着薄暮之中的悠扬钟声,夜幕下的华美明月破空而出,它将投射在那熙熙林荫的道路之上。美丽的月亮逐渐高挂夜空,光彩夺目,如同白昼般璀璨。露珠悄然滑落,凝结成一颗颗晶莹的珠子,照亮了广阔的银河。蔡襄的心情犹如这夜色一般,深深浅浅的思念如同夜空中闪烁的星辰,温暖而耀眼。

虽然身在千里之外,却心系万里之外的故乡和亲朋好友。此时此刻,他独自坐在春野亭中,思绪万千,忧叹连连。这份孤独与思乡之情交织在一起,化作了他笔下的诗行。

现代文译文:

傍晚时分,凉风习习,郊外弥漫着暮气,一片清寒。远山近水苍茫一片,江水悠悠流淌。鸟儿归巢,夜幕下的树林间传出钟声,华月升空,照亮了城端。在春野亭中等待夜幕降临,露珠滑落,明亮的银河在眼前。身在远方,心系故土和亲朋好友,他独自坐在这亭中,思绪万千,忧叹连连。这情景如画卷般展现在眼前,让人不禁心生思乡之情。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号