登录

《梦游洛中十首其一》宋蔡襄原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡襄

《梦游洛中十首其一》原文

霜后丹枫照曲堤,酒阑明日下前溪。

石楼夜半云中笑,惊起沙禽过水西。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

霜后的丹枫如火,在曲堤上燃烧,那是秋意,还是情意?

醉意浓浓,在梦中我走进了洛中的河流,明天我就要离开这片河床,走到更远的山野中去。曲堤的晚照照不到的是梦境,而是真实的旅程。但我留恋这种悠然的意象,这样的诗意充斥着我未来的路途。

半夜,我在石楼上听到那云的歌唱,爽朗清脆如同我醒来时的那第一壶酒,回味无穷如同明日过前溪的悠长。这歌声来自云端,惊醒了水边的鸟群,它们向西边的溪水飞去。

这是梦中的洛中,是我在酒后的想象,是我在醒来时的回味。每一片丹枫都带着我深深的情感,每一声云笑都带着我深深的留恋。

这十首梦游诗仿佛带我走入一个迷人的幻境,它使我回到过去,又带我看到了未来。那些生动的景象、鲜明的色彩、甜蜜的味道都深深的烙印在我的心中。每一个细节都是一个故事,每一个声音都带着旋律。它像一幅画,细腻的描绘了梦中的洛中;它又像一首歌,优美的旋律让我无法忘怀。

这是一次梦幻之旅,也是一次心灵的洗礼。我带着满心的感动和深深的思考醒来,我知道这不仅是梦中的洛中,也是我心中的洛中。

以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号