登录

《招致仕诸君饮》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《招致仕诸君饮》原文

闲里高官物外身,追欢高会及良辰。

菊含晓露精神健,酒入凉天气味醇。

双管龙吟清彻汉,四弦莺语巧回春。

樽前不用存形迹,同是乡闾白发人。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能满意:

从这组“致仕”诗中,我们能够体会到韩维那种“进退从容,宠辱不惊”的人生态度。韩维一生,在宦海中虽几沉几浮,却始终不渝地保持了恬淡自适的心境。

首联直赋其事,点明招饮的原因。“闲里高官物外身”,是说这些辞官还乡的老人们,他们从官场退隐之后,倒也逍遥自在,乐享天年了。这当然是一种理想化的境界。而其中有些人,却是由于各种原因不得已在官场中退下来。尽管如此,他们依然“追欢高会及良辰”,以诗酒欢会来度过晚年幸福的生活。这正是“莫为微官忘远行”(杜甫诗句)的人生经验。

颔联写老人们的精神风貌。“菊含晓露精神健”,写他们具有秋菊经露而更显其精神之长开不败的风度,暗寓着他们老当益壮、奋发向上的精神状态。“酒入凉天气味醇”,写他们经年累月地生活在悠闲的环境中,于是在酒中品出一种淡泊而高雅的滋味来。这两句写得颇有情致,不仅给全诗增添了盎然秋意,也体现出韩诗“意新语工”的艺术特色。

颈联正面描写招饮场面的热烈与欢快。“双管龙吟清彻汉”,是说招饮的场所环境幽雅,奏乐者技艺高超。“四弦莺语巧回春”,是说参加演奏的乐妓嗓音甜美,曲调宛转舒畅,犹如黄莺出谷,使满座为之精神一爽。这里“双管”与“四弦”对举,“龙吟”与“莺语”对句,颇有宾主尽欢的气氛,足见此会是其乐融融。

尾联则抒发出诗人们对老人们无所计较、蔼然关切、依依惜别之情。“樽前不用存形迹,同是乡闾白发人”,意为对这些老人大可不必介意那些繁文缛节,高兴就好。“饮酒赏曲”,与其“责礼乐陈言之不可无”。这样的相与言欢、相处闲淡与周围升平的仕途生态环境形成一个颇有和谐的诗歌艺术世界,正所谓是 “箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”(陆游《游山西村》)了。

这首诗的结尾句调抑扬顿挫,更显得情意深长。诗人通过这种“诗可以怨”的委婉含蓄的表达方式,寄托了自己对这些退休老人的深厚情谊。这样的意境又恰好表现了人们都感到官场的奔波和疲惫后向往平淡自然的生活追求的心理,很富有人文主义精神。诗人们老年所共同营造的这样一种平和超然的心态与这种向往自由幸福的生活方式应该是为他们自己勾画出一幅优美的意境图的,应该是那些急于想要释放生命的潜能的人的一个启明的信号!应该指出的是随着一些阅读经验的不断丰富及受文人文言间的自律式表述形式的强调这一契机的影响所致更多自然的活泼机趣生活的阅读领域呈现出生命蓄力激发所带来的情致的象征迹象有所转换迹象这组诗歌作应此有了很特别的表现意义的形式因此它是给人们的传达的出与想要做的相对应的环境为诗意更为可能的更加清晰的开放做了一个隐约但扎实的铺垫.现代文的译文为:退隐的官吏闲来自在逍遥,欢聚把酒寻欢也是良辰。秋菊含露精神焕发健朗,酒入心脾凉爽中醇香尤浓。清脆的双管乐器演奏悦耳,宛转四弦黄莺般歌唱回春。面前不用拘礼乐尽情饮,同是故乡白发满头人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号