登录

《城西书事》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《城西书事》原文

蔬畦绕茅屋,林下辘轳迟。

霜蔓已除架,风飘空挂篱。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

城西书事

宋 韩维

蔬畦绕茅屋,林下辘轳迟。 霜蔓已除架,风飘空挂篱。 城居增岁火,乡俗馈新仪。 每惜萱庭晚,深根自力时。

首联写田园生活的环境,蔬菜畦畦整齐地绕屋四周,树林间隐约可见汲水工具——辘轳。这环境很符合诗人恬淡的性情。颔联紧承上句,写蔬菜收割后架上的瓜蔓,经过除架修理,又成了空挂的篱笆。这显然是诗人对田园生活的赞美与流连。颈联由田园生活转而写城市居民的生活和乡间风俗。诗人说住在城里的人忙着过年,而乡间则馈赠新米。“增岁火”指旧时以十二月为一岁,入岁即谓增加一岁,如“增岁酒”,又送灶神,意在祈求一年好运。“馈新仪”则是写乡间风俗。尾联回应起句,感慨萱草开花的早晚,恨自己不能早生几年,让母亲在萱草盛开的时候得以见到自己成家立业。从诗意看,韩维已步入中年。这时候写自己的退隐生活,感叹世情变化人情难测是很自然的。这一篇就描写了农事田园、农村风物、城市生活、风俗习惯,一幅安宁闲适的生活场景图渐渐展开。

在这首诗中,“蔬畦绕茅屋,林下辘轳迟。”以平实朴素之笔开篇,读来却令人顿觉有一股幽雅恬淡之气扑面而来。“霜蔓已除架,风飘空挂篱。”两句前呼后应,“霜蔓”承上句“篱”而来,“空挂篱”启下句“书事”。两句意谓架上已无瓜果缠绕,只剩下空空的篱笆随风摆动。寥寥数笔就勾勒出一幅田园晚归图。接着又从视觉转到嗅觉,写出酒香阵阵扑鼻而来。“城居增岁火,乡俗馈新仪。”写城市居民的生活和乡间风俗。“每惜萱庭晚,深根自力时。”感叹萱草开花的早晚,恨自己不能早生几年,让母亲在萱草盛开的时候得以见到自己成家立业。

全诗如一幅画图,农事田园、农村风物、城市生活、风俗习惯全都囊括其中,而又意蕴丰富。淡淡的闲情逸趣随着诗人描述的目光渲染开来,流入读者心间的是淡淡的气氛和清雅的情绪,颇有“静故了群动,空亦澄浊精”的韵味。古典诗歌里所追求的那种怡然自得、超越尘世的美妙境界跃然纸上。

这首诗语言平易近人、流畅自然,写景抒情都十分真挚细腻,不事雕饰,这恐怕就是韩维的诗歌能够传颂一时的原因吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号