登录

《陪晏相游楚家园赋四题 其一 桂》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《陪晏相游楚家园赋四题 其一 桂》原文

叶裁青玉层层合,花结丹砂小小垂。

不惜淹留赏残艳,抽毫愧乏楚人词。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

韩维的《陪晏相游楚家园赋四题 其一 桂》诗,是以“咏桂”为主题,从韩维笔下流淌出的诗句“叶裁青玉层层合,花结丹砂小小垂”,给人以形象生动的描绘之感。诗人将桂叶比作精雕的青玉,一层又一层地叠加在一起,仿佛在层层合拢,为的是凸显桂树的坚韧不拔。又将桂花比作丹砂(朱砂),凝结成一颗颗玲珑精致的小花。寥寥数字便活灵活现地展示了桂花的芳香馥郁与质地坚韧。

接下来的诗句“不惜淹留赏残艳,抽毫愧乏楚人词”揭示了诗人对于景色的赞赏以及对时间匆匆流逝的感怀。“淹留”表现了诗人对于美好的不忍舍弃,“残艳”则是自然流转的象征,也是诗人内心感怀的触发点。诗人感慨于时间的匆匆,想要留下这一刻的美好,但又深知自己的笔墨不足以描绘这桂花园的美丽,因此感到惭愧。

总的来说,这首诗以桂花园为背景,通过细腻的描绘和诗人情感的流露,展现了桂花的美丽和时间的匆匆。同时,诗人的感慨也传达出对美好事物的珍视和对时间流逝的无奈。这样的情感表达使得这首诗具有了丰富的内涵和深远的意境。

至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时,用更现代的语言来表达。例如,“抽毫愧乏楚人词”这句,我会译为“面对如此美景,我深感词穷,无法完全描绘出它的美”。这样的转换希望能满足您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号