登录

《奉酬乐道》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《奉酬乐道》原文

故人从我游,里{外门内千}非潇湘。

文章老益壮,欲掩李杜光。

新诗来连翩,奔走获与臧。

调高岂能继,爱重如琳琅。

春风动地来,急雨催群芳。

梅蕊亦已落,坐看飞絮狂。

谁能于此时,默默但退藏。

且倾杯中物,莫顾腰下章。

缓舞金缕衣,高歌玉炉香。

白头自有乐,岂愧少年场。

现代文赏析、翻译

奉酬乐道

韩维

故人从我游,里巷非潇湘。

文章老益壮,欲掩李杜光。

新诗来连翩,奔走获与臧。

调高岂能继,爱重如琳琅。

春风动地来,急雨催群芳。

梅蕊亦已落,坐看飞絮扬。

何如学空谷,寂守心自忘。

暂倾杯中物,莫顾腰下章。

缓舞金缕衣,高歌玉炉香。

白头自有乐,岂乃少年场。

这首诗是作者晚年和乐道同游乐时所写,抒发了自己淡泊名利、安于闲适的心志。首联写作者与乐道同游乐里的小巷,并非像潇湘子那样多么凄清冷寞的地方;颔联是说自己文章愈到老年写得愈壮美,想把李杜的光辉都掩盖起来;颈联写乐道来信,称赞他赠答的诗篇十分美好。尽管作者说自己的诗作还很难超越别人,但表达了对乐道的爱重之情;尾联写乐道来了春风满地,万物竞相绽放,自己也想学空谷中的兰花,暂时抛开尘事,与老朋友同乐。全诗感情真挚,文笔流畅,从中可窥见作者晚年生活之一斑。

现代文译文:老朋友跟随我玩闹在里巷中,并非像潇湘那样凄清的地方。我的文章到老年反而更加壮美,想掩盖住李白、杜甫的光辉。新诗接连不断地到来,我奔走着高兴地给予赞美。我的诗作格调高超怎能超越别人呢?你爱重我如同琳琅的珍品。春风动地而来,春雨急促的催促万物复苏。梅花的花蕊也已经凋落,可以坐在此处看柳絮飘飞。谁能够在这样的时节里,静悄悄的退藏;姑且痛饮杯中的物汁,不要顾忌身上的佩印。缓缓的跳起曼妙的舞步,高声唱歌玉炉的香料。虽然白头自有欢乐,怎会感到惭愧于年轻人的聚会。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号