登录

《哭苏子美三首 其三》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《哭苏子美三首 其三》原文

才大终为累,冤深岂复论。

几年流落恨,千里寂寥魂。

功业初怀负,风流秀句存。

英灵邈无所,洒泪望阊门。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

这首诗是韩维在悲痛苏舜钦之死而写下的。他为好友的才华感到惋惜,对冤案深感痛心,同时也对好友的离去感到无尽的遗憾。

“才大终为累,冤深岂复论。”这两句表达了韩维对苏舜钦才华的深深惋惜。他觉得,才华出众的人往往容易受到牵累,而冤屈深重更是难以申诉。这里韩维把苏舜钦的遭遇看作是他个人的不幸,也隐含了对社会不公的哀叹。

“几年流落恨,千里寂寥魂。”描述了苏舜钦在离世前几年的流离失所,他的遗憾和孤独。千里之外,韩维深感无法分担朋友的悲痛。这里展示了二人之间的深情厚谊和对彼此处境的忧虑。

“功业初怀负,风流秀句存。”对于苏舜钦曾经的成就和遗憾,韩维表现出深深的理解和缅怀。他的朋友们共同期待的事业未能完成,这是他们的遗憾。然而,他们曾经共同创作的那些清新秀美的诗句却永远留存。

“英灵邈无所,洒泪望阊门。”最后两句表达了韩维对苏舜钦的敬仰和怀念之情。他望着阊门,泪水洒落,表达了对好友无尽的思念和对英灵逝去的哀痛。

现代文译文:

多年漂泊的生活让我心中充满遗憾,才高的你却为何始终背负着冤屈。几年来我忍受着你的孤独与失落,千里之外的我仿佛看到了你魂魄的寂寥。

我们曾一同憧憬着未来的辉煌,无奈命运却总与我们背道而驰。你留下的诗句清新秀丽,宛如春风拂面,将永远铭记在我们的心中。你的英灵已经离我们远去,我只能在此默默流泪,望着阊门,寄托我对你的思念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号