登录

《饮圣俞西轩》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《饮圣俞西轩》原文

欢常以饮合,欢意则非外。

今吾二三子,共此西轩会。

主人吾儒秀,言与二雅配。

酒行倡大论,文字略琐碎。

上言砰人物,要当本诸内。

下言讥为学,不以满自概。

唐之众诗人,区别各异派。

一经群子评,敛凿弃秕{左火右备}。

予曰吾圣俞,名足通后代。

答我文如韩,尚有六经在。

况吾何所立,闻誉若抱趸。

圣俞善诱掖,斯语不无戒。

意欲令吾曹,事业进以大。

我虽顽无能,闻此亦健快。

呼觞满自引,不畏坐客怪。

归来书短篇,聊以记所佩。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我们经常在酒席间相见欢乐相合,这里的喜悦不源自外力,而是我二人真心的感情。如今我与二位兄长在此西轩相聚,畅谈人生。主人儒雅秀美,言谈举止与二雅相配。酒过数巡,我们高谈阔论,诗词歌赋,偶尔也谈论一些琐事。

谈论人物时,我们抨击那些只注重外表而无内在修养的人;谈论学问时,我们讥讽那些自满自足不求上进的人。在座的各位诗人,经过三位兄长的品评,那些华而不实、自命清高的作品都被一一否定。

说到圣俞(即韩维),他的名声足以流传后世。他的文章如韩如诗,仍保留着六经的精髓。我何德何能,竟能受到如此高的赞誉。圣俞善于劝诫和引导,让我明白了这些道理。我希望我们以后能够继续努力,事业有成。

虽然我是个愚钝的人,但听到这些话也感到振奋。于是满饮一杯酒,无所畏惧地面对在座的各位。回到家后,我写下了这篇短文,记录下这一刻的感受。

赏析:

这首诗是韩维与友人聚会时的即兴之作,通过描述饮酒、论诗的过程,展现了作者与友人的深厚情谊和对诗歌、人生的独特见解。

首联直接点明二人相见即合,喜悦之情源自内心,而非外界因素。颔联则描绘了三人聚会的场景,主人儒雅秀美,言谈举止得体,气氛融洽。颈联则深入探讨了诗歌、人生的主题。从谈论人物到讥讽为学,从自命清高到自满自足,再到赞誉圣俞和自我勉励,展现了诗人深刻的人生观和独特的审美情趣。

在描写聚会时,诗人运用了细腻的笔触,使得整个场景生动有趣。同时,通过描绘饮酒的过程,展现出诗人的豪爽性格和对生活的热爱。尾联则以作者满饮一杯酒、无所畏惧的形象收尾,表现出诗人的豪迈气概和豁达胸怀。整首诗情感真挚、语言质朴、意境深远,是一首优秀的文人诗作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号