登录

《和彦猷在华亭赋十题依韵 其八 陆机宅》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《和彦猷在华亭赋十题依韵 其八 陆机宅》原文

出身岂明代,涉祸固以深。

一观废兴迹,可用当所箴。

高门非昔时,乔木或遗阴。

空令吊古士,感激成幽寻。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

八《陆机宅》:词咏古代豪士之迹以抒怀,作品充分流露了对人间悲喜剧的深重痛苦之情,对于北宋哲人正确理解、接纳和珍视本色之作极具示范作用。宋代王朝是泱泱大观而又风雨飘摇,同时重文轻武的风尚却不如诗文的世风之所积那么浓厚深厚,人际关系无论至亲密友或是僚属同行更是行迹微妙变幻不可揣摩,更是强调一个体制之中的规章制度;也就是欲表现文学出处的重要和社会思潮演变的一些景象罢了。末了贤能直言又感受到失位和不顺心,担心个自命清高的失言又被混淆恼恨当权的的霸斥阻拦听信谗言如七方之杀至义民人的冤屈;进而劝诫大家珍惜前贤功业及对仕途要有自知之明和谦虚谨慎,才不至于遭祸。韩维虽然无位,但他那种高尚的志趣与正直的情操和以天下为己任的胸襟是可敬可佩的。

此诗写的是游览华亭时所见古迹中有陆机旧居时产生的感慨。陆机宅在华亭西山中,是西晋著名文人陆机曾经居住过的地方。他一生没有得到朝廷的重用,且在政治上很不得志,又受到当时黑暗政治的迫害被谗而死。从诗歌的开头两句看,作者似乎认为陆机的“出身”虽然不是“明代”(明智清明),因而难免祸深。接着三句是说一看到历史上一些著名人物兴衰成败的遗迹,就应当有所感悟而引以为戒。再四句写陆机故宅今已无存,只有乔木之阴尚可吊古凭吊。最后说空使那些有志于研究古人业绩的人,感慨于心而不能有所行动。总的是要人们珍惜今朝,对待仕途要明智和谦虚谨慎,不要轻举妄动。韩维游览名山古迹时还总喜欢与当时的名流们一道前去题诗作赋并共同畅谈兴废,或许同此诗有关。

在行文方面值得称述的有两点:一是章法严谨,有发端、有过度、有结论;中间寓实体叙述于形象描写之中。这就不同于其他六首作品之展开了吟咏几篇陆机诗词作为全部篇幅;二是比喻新颖精当贴切有力;这一联自赞前一作品所说正是从这句上发挥出来、等同于为自己铭刻了“警惕箴规”四个字一样,岂止是作诗之妙呢!在诗句中化用陆机《感旧赋》句意而无斧凿痕迹且更显得自然浑成。

这首诗的语言十分朴素平实、流畅自然。作为一位文人出身的官员,他写这首诗是用来抒发感慨、表达思想感情的,也应当称得上是意味深长。通过游览和凭吊古代名人的遗迹活动表达了对人生世事的感慨以及一种奋发向上的精神,并借古人的事迹及对自己的评价来鼓励自己和朋友。在诗歌中透露出一种豪放不羁和豁达的态度,以及对人生的一种乐观和积极向上的态度。这样的态度不仅仅是在宋代时期,在任何时期都是值得人们去欣赏和追求的。

现代译文如下:

他出身并非为了明智之时,陷入灾祸确实很深。 一看废兴事物的迹象,可以用来对应箴言。 高门已不是从前的门庭,乔木或许还遗留些许树荫。 空使吊古之人感慨不已,这种感慨激发他深入探寻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号