登录

《和子华兄喜雨》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《和子华兄喜雨》原文

膏润涵濡万物中,欣然生意满和风。

{左扌右嵌}飘先动吟毫紫,急洒疑催舞袂红。

病手便甘千日醉,疲农又得一年丰。

欢声定有歌尧壤,喜气遥瞻绕汉宫。

现代文赏析、翻译

原诗赏析如下:

细雨轻轻的将大地染得润泽,轻拂着草木的温暖和风,处处都是勃勃的生机。一阵芳风吹过,淅淅沥沥的小雨浸润得紫叶跳舞,抚墨笔端甚至出现了轻快急雨般沾墨飞洒的红墨,就像舞者急速挥舞的衣袖洒出的红霞。这场及时雨,足以让我这个常年多病的酒客一醉方休,酣畅淋漓;又让辛苦劳作的农民得到了丰收在望的喜悦。欢声笑语中,人们定会歌颂这场喜雨;抬头仰望,那满眼的喜气洋洋,也仿佛看到了丰收的场景。这就是“喜雨”啊!

现代文译文如下:

雨滋润着万物,生机盎然。风儿拂过,雨丝随风飘动,像紫叶在跳舞,落在水墨上,犹如舞者急速挥舞的衣袖洒出的红霞。我常年生病,这场雨让我如痴如醉,病痛一扫而光;农人们也因此欢喜,一年的收成又有了保障。人们欢声笑语,歌颂这场喜雨,国家也因此更加繁荣昌盛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号