登录

《九日高会有怀宁极》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《九日高会有怀宁极》原文

亲宾过我舍,置酒乐嘉节。

不见箕山人,坐令欢意歇。

霜风吹嘉菊,撩乱篱下发。

欲寄一枝芳,云深去鸿灭。

现代文赏析、翻译

九日高怀宁极

宋·韩维

亲宾过我舍,置酒乐嘉节。

不见箕山人,坐令欢意歇。

霜风吹嘉菊,撩乱篱下发。

欲寄一枝芳,云深去鸿灭。

译文:

亲朋好友们光临舍下,设酒共乐,这佳节更增添了喜庆的气氛。可惜没有见到隐逸的陶渊明,不能一醉方休。一阵霜风把篱边菊花吹得纷乱散发,更令人撩起了思乡之情。想折一枝菊花寄远,但云雾弥漫,远飞的鸿雁已经看不见了。

赏析:

此诗前二句写宾客至舍,置酒共乐,表现出一种欢乐的气氛。“嘉节”点明时值重九,“箕山人”指弃官归隐的陶渊明,这也是借用桓栗瞻的故事(《南史•隐逸传》载,“人谓殷、陶之末劫,终当终就;王子云之过谬,名非误悼”。意指有些人死钻名孔之门不愿终作东晋高人而已。)企盼如此高的场合会有渊明复生或同场欢娱意短的现象再次重现也,诗人生动着渲染“坐令欢意歇”的字眼便可足见失望和心情郁闷的了。“吹嘉菊”,秋风骤起劲风吹佳菊,篱前发出瑟瑟的声音衬出寻愁觅恨之情的内心深处反更为思念故乡而撩乱不安了。“欲寄一枝芳”一句把思乡之情推向高潮,想折下一枝菊花寄去给云深雾重的故乡,以表达自己的一份乡思归隐之情。但云深去鸿已灭,无法寄去。诗到此便戛然而止,留下来的唯有思乡之绪在心头缭绕着。

全诗以乐景写哀情,以“置酒乐嘉节”反衬出诗人内心的郁闷、孤寂和思乡归隐之情。全诗语言朴实、自然、委婉动人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号