登录

《孤雁》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《孤雁》原文

节物何催逼,翩翩不可留。

枫丹湘渚暮,芦白楚江秋。

只影侵霜月,孤鸣入戍楼。

天高云路杳,安稳过罗浮。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文给出的信息写出的赏析,希望您能满意:

孤雁

宋 韩维

节物何催逼,翩翩不可留。 枫丹湘渚暮,芦白楚江秋。 只影侵霜月,孤鸣入戍楼。 天高云路杳,安稳过罗浮。

这是一首咏物诗,诗人以孤雁自喻,借孤雁的孤独、凄清之声,抒发自己孤独无奈的情绪。诗人以淡然之笔写孤雁伴着霜月、伴着戍楼、伴着寒风呼啸,风尘凄迷的背景中突出了孤雁的孤单。在无可奈何的情境中,诗人自然地以“安稳过罗浮”为孤雁祝福,同时也以它不尽的凄怆和无奈去慰藉自己——岁岁年年“惊飞的,总是思归鸟”啊!韩维与王安石是知己好友,诗中也体现了他们所共有的那种凄清感伤的情怀。

现代文译文:秋天的景物使我内心感到有说不出的压抑感,翩翩翱翔的孤雁也不能久留。湘江边红红的枫叶、白白的芦花正是深秋的景色。孤雁在寒风中颤颤巍巍的身影与寒月互相映衬,凄清的孤雁叫声回荡在戍楼上。天空高远云朵缭绕,孤雁还是能够安稳地飞过罗浮山吗?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号