[宋] 韩维
少乏经世才,引分甘自置。
不意田野姿,尚为轩冕寄。
三年太学馆,饱食无所议。
京都多贤豪,出入许陪厕。
时从骑省吟,或就步兵醉。
低回众人内,自谓处身智。
耽耽秘书府,实待才俊地。
乃昏落其间,众口沸嘲詈。
茫如触骇机,狂顾不知避。
忽逢故人来,一道平生志。
归心西南飞,劲疾霜后鸷。
远惭龙阳隐,近愧葆光吏。
诗以谢诸君,颠冥非吾事。
现代文译文:
我生性就缺乏治理天下的才干,按照命运的规定,甘愿自己置身在田野之间。没想到一个闲居乡野的人,还要依附轩冕来谋求生活。在太学中我已度过了三个年头,白吃饭而不评议政事。京都之地贤能豪杰的人很多,我既出入于公卿之门。有时跟着许文存吟诗作赋,有时就去找陆机醉酒。我常常回避众人的议论,自认为这样做很明智。现在却被安置在秘书省这个藏书的地方,实际上是一个等待人才俊杰的地方。我昏聩糊涂地混迹其间,受到众人的嘲骂和唾弃。如同触动了险恶的机关,惊慌失措而不知道躲避。忽然遇到老朋友来探望,述说平生的志愿。想回归西南故乡的心情,如同霜后的鹰隼更加迅捷有力。这样的处境使我感到很惭愧,比之隐居龙阳的宴喜,还不如替暗无天日的小国家出谋划策的曹刿;比之受楚王宠幸而给韩昭侯搔背的挚奇伟,也比不上分给我的事情既卑微而又容易完成的优旃。
诗人首六句写自己缺乏才干,甘于田园生活,却又受到轩冕之累的羁绊。“三年”以下六句,写诗人虽在京都有所作为,却受到贤豪之辈的排挤。“众口”以下六句,写诗人被安置秘书省后所受到的嘲骂和唾弃。“茫如”四句,写忽然遇到故人,诗人感到惭愧和感激。“远惭”以下六句,运用典故写诗人自谦卑微的心情。全诗表达了诗人对田园生活的向往以及感激故人的探望和赠诗的心情。
这首诗表达了诗人对田园生活的向往和感激故人探望、赠诗的心情。通过这些内容我们可以看出诗人在政治上无成,怀才不遇的牢骚之情和对故人、朋友们帮助的感激之情。“众人”嘲笑和“涌嘲骂”更加反衬出诗人的无用和苦衷。诗中运用典故和自谦自慰的语言又表达了诗人的谦卑和感激之情。总之这首诗表达了诗人复杂的心情,既有牢骚又有感激之情。