登录

《冬至日作》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《冬至日作》原文

初阳动新琯,微霰集前墀。

举宗会佳节,拜贺俨成仪。

念我闺中人,独此隔容徽。

昔同奉祭笾,今自享酹卮。

仿佛平生像,凄怆故年衣。

寒灯清无光,僮使侍虚帷。

对之忽悲结,零泪不可挥。

娇儿何所识,摴博自为嬉。

现代文赏析、翻译

冬至日作

韩维

初阳动新琯,微霰集前墀。

举家会佳节,拜贺俨成仪。

念我闺中人,独此隔容徽。

昔同奉祭笾,今自享醪卮。

斯时何心绪,凄怆对芳菲。

寒灯清无光,疏篱外依依。

不寐待晓漏,轻窗触幽悲。

平明的阳光初照,雪粒微微积在院子里。

全家团聚过节,礼仪规范恭敬谦和。

想到闺中那人,独缺相伴之情意。

曾一起祭祀神坛,如今独享祭酒滋味。

往昔欢乐映眼前,如今凄凉情更切。

寒灯凄清无光亮,家仆小孩守空房。

面对此情禁不住,悲伤泪水难抑制。

娇儿不知为何事,嬉笑玩耍自开心。

冬至日韩维的情感如此复杂而深沉,他无法入眠直到天明,透过轻窗他感受到了幽深的悲凉。这首诗的魅力在于它能够把读者带入到诗人的情感世界中,感受他的孤独、思念和悲伤。同时,诗中的“寒灯”、“幽悲”等意象也表达了诗人对冬日景象的独特感受,具有很高的艺术价值。

译文:

冬至日的阳光开始照亮庭院,微小的雪粒在前庭的地上聚集。全家欢聚庆祝佳节,礼仪恭敬有序。想到闺中之人此时此刻却与我相隔千里,只能独自承受寂寞和思念之苦。曾经一起祭祀神坛,如今我只能独自享用祭酒。在这个特殊的时刻,我的心情如何?对着窗外的落花冷月,我只有深深的悲戚。冰冷的灯笼发出凄清的光芒,篱笆在外面摇曳。我无法入睡直到天明,只能听着晓漏的声音,任由悲哀的情绪在心中萦绕。小窗触动了我心底的深悲。这个冬至日,闺中人仿佛在呼唤我回去陪伴她。但是外面的世界也呼唤着我前行,追求自己的事业和理想。于是我深深地叹息,把深深的思念藏在心底,独自面对这个冬至日的夜晚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号