登录

《郊居值雨》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《郊居值雨》原文

愁云覆西郊,气象栖以冽。

夜雨朝不止,冰霰相缠结。

南堂何萧条,散秩坐超忽。

颓然附炉炭,两髁冷如铁。

俯念田家苦,罹此寒事切。

此风卷平野,茅屋左右穴。

驱牛入门去,爨下火明灭。

场功始去毕,贫不具衣褐。

况无酒与羔,岁时相劳悦。

高咏七月讨,伤哉愁心折。

现代文赏析、翻译

郊居值雨

愁云笼罩西郊外, 气象森冷又凛冽。 夜雨连朝不停下, 冰霰交加乱结。

南堂环境何其萧条, 闲散坐着思绪飘摇。 炉中炭火渐渐微弱, 两颊髁骨被冻得冰冷。

回首田家生活艰辛, 遭受严寒何其苦闷。 大风卷平野呼啸, 茅屋左右开穴探头。

驱牛进屋收拾完毕, 柴火微明照亮炊具。 忙完冬耕还须担心, 贫寒无衣温暖寒冷。

更无美酒羔羊御寒, 一年到头盼过艰辛。 高吟“七月抄家篇”, 悲哀之心油然而生。

这是一首叙事抒情诗,作者通过描写郊外居住地遭遇雨雪侵袭的情景,表达了对农家疾苦的深切同情和对现实生活的愤慨之情。全诗情感真切,语言朴素,韵味无穷。

现代译文:

愁云密布覆盖了西郊,气候异常寒冷,晚上下起的雨直到早晨不停,雪花和冰霰交织在一起下个不停。南堂环境冷清清的,我闲散地坐着,炉子里炭火忽明忽暗,髁骨下垂下两行清泪。低头想起农家生活的艰辛,遭受严寒是多么的苦痛。大风席卷着原野呼啸而过,茅屋左右都被挖开了洞来取暖。驱使耕牛进入屋内收拾完毕,炉火在灶下燃烧着发出微弱的光影。忙完了冬耕还担心着收成问题,况且我身无长物无法御寒。此时更没有美酒羔羊来消寒,一年到头都是如此过活。高声吟诵《七月》中的诗句“七月讨家篇”,心中悲哀之情难以言表。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号