[宋] 韩维
仲扶岷峨秀,弱岁儒其冠。读书觑前古,饱见万事端。行已去畦町,为文鄙彫剜。应举二十载,不免瓢与箪。西游秦函国,崆峒上巑岏。却视关塞广,有如掌中丸。攻守势所利,浩然入窥观。是岁羌事作,贼兵犯鄜丹。君怀济时略,忠愤激肺肝。上书伏两观,音辞若琳玕。臣策倘见用,坐令敌气殚。天子壮其语,县城使位以官。黄绶系腰下,行行不遑安。炎天风尘多,远道车马单。饯觞不亲酌,曷致朋友欢。今兹塞垣将,所在麾旄攒。孰能谋而毅,孰能正以宽。孰用赏不信,孰为刑不残。谅非专达任,易以奇画干。庶几成大功,展子凌霄翰。顾我顽钝者,诧契岁屡寒。赠言非所工,当否聊一看。
在千里之外,我看见你的背影逐渐消失在青青的山岗。那故乡的山峦如此秀美,回忆着你从小就是一名勤奋好学的少年。你在书中细读前人的智慧,你的心已经洞察世间的百态。你的品行宽厚自然,文章更是朴实无华,不像那些经过雕琢的文字。你在乡试中屡试不第,但你并没有放弃,反而游历了秦州,领略了崆峒山的壮美。
当边境烽烟四起,贼兵侵犯鄜、丹二州,你心怀济世之志,你的忠愤之情如同激流一般。你上书献策,话语激烈如同琳琅的玉珠。皇上看后感到你的忠诚与才华,授予你一官半职。如今你身着黄绶之服,奔赴前线,不得片刻安闲。
我要在此为你的行途饯行,只恨酒水不尽。眼前这一位将在塞外驰骋的将军,他是否能够刚正而又宽厚?是否能够赏罚分明?你是否需要一位能够信任的助手?你是否需要一位能够严刑峻法的官员?然而你并非轻易屈从之人,你需要的是奇谋妙计,而非单纯的信任与提携。
我相信你能成就大业,你的凌云壮志定能冲破天际。我这一介庸才,只能在此默默地为你祝福。此番赠言也许并不得体,但愿你能从中领悟一二。愿你在官场中游刃有余,如鱼得水。愿你在战场上英勇无敌,如虎添翼。愿你如你诗中所言,“展子凌霄翰”。
这就是我对这首诗的赏析,希望你喜欢。