登录

《夫人阁四首其一》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《夫人阁四首其一》原文

宫娃指晓已催班,拜谢春幡列御前。

不待东风报花信,红酥采缕斗芳妍。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗写宫人早起接受赐花时的娇羞与喜悦。

首句“宫娃指晓已催班”,宫娃是宫女的泛称,指宫人。催班,即上朝。古代宫内,一早开放宫门,宫女们一齐走出大门,聚集在殿阶下等待朝见。“指晓”说明她们很早就开始忙碌了。“已催班”三字颇耐人寻味,它既暗示了宫人生活的辛劳,又暗示了宫人生活的无聊。在这种时刻,一旦皇宫放晓,宫人们立即出来排队。古代把帝王姬妾等内官称为夫人,所以,这一群随时听候帝王差遣的宫人中有一名叫“夫人”的。这里的“夫人”即指代这些宫人。而催班是为了迎接皇后等内阁人员朝见或安排事情,在这一切之外,“宫娃”则产生了另外一种欲望。

“拜谢春幡列御前”这一句进一步交代赐花一事,并将室内情景推开。“拜”有尊敬、感恩、喜爱等意义。这里的“拜”表达了对皇恩浩荡的尊敬。“春幡”指的是春天头戴的彩绸。在这里借指“花朵”。这一句中,“拜谢”与“春幡”相呼应,引出“列御前”。“列御前”指的是花朵排列在皇帝御前。这一句中的“已催班”与“列御前”形成对比,前者催班是为了工作或差遣,后者排列花朵是为了赏赐。

“不待东风报花信,红酥采缕斗芳妍”这一句是说,她们不用等待春风吹开百花才能赏花,御前现成的鲜花她们便争着采摘,并相互比试花朵采得鲜、色泽更红。在这里,花儿仿佛有了人的情感,而且它们还在竞赛。“红酥”应指花采得鲜艳的程度。“采缕斗芳妍”应是采下许多红艳艳的花朵在相互比较挑选。这两句写出了宫人们喜悦的心情和娇羞的情态。

这首诗写得平易近人,而又不失其风姿绰约之感。

译文:

晨曦微露,宫女们就忙着排好队伍;春幡炫丽,陈列在皇帝面前。不等待东风徐徐报知花开——红酥蜀葵,彩缕艳丽,她们竞相采摘,互相比美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号