登录

《送太素南游》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《送太素南游》原文

戕性伤生俗所同,人间今见百年翁。

无稽不学公超雾,有待犹嗤御寇风。

心到灵源千虑息,气随真火百骸通。

临觞不用嗟离阔,达者相忘道术中。

现代文赏析、翻译

诗题虽作“送”,实际无送者。全篇无送行别调,乃是对生命存在的一种理性参悟,因而实不可称为“送”诗。起笔即道破天机。“戕性”一句揭示出自己坚守的理念:违背天理戕害本性则百病丛生,结果连平凡的人间生活都难以为继,那么此行绝非为了庸庸之辈所趋从,作者尚为他人间的飘零不定的老年时代设喻。第二句折出比照中表明与世人相反,视他人为自己所无的百岁老人不减当年而担肩上,不仅无所依靠而且难能得到一个让人感觉舒心的遣老年的环境。两句一反一正,道出诗旨。

“无稽不学公超雾”一句是讲学理。公超雾,典出《淮南子·说林训》:“夫物有恒常,故不可舍焉。苟可以因人者,其孰不为焉?若夫公超之雾,以蝱兴城。”公超雾是自然现象,但它能借助于风力作用使城邑兴起云雾,在一定的条件下造成破坏性的后果。此句意为世间种种异象都是一种“无稽之学”,对于人的身体而言,“非其时而有其容”(《淮南子·说山训》),于养生无益。作者认为,如果一味地模仿那些无稽之学,只会适得其反。此句与前句意脉相承,在参透人生之后所采取的洒脱不拘的态度。

“有待犹嗤御寇风”一句是讲自己的人生观。“有待”语出《庄子·逍遥游》:“夫列子御风而行,泠然善也。”这里是以列子乘风而行作比,说明自己向往于自由自在的生活。“犹嗤”二字点出自己并非消极避世而是有所期待。作者认为自己之所以不学御寇之风者,乃是因为有所期待有所寄托。言外之意在于道体之后的将往何处、再期何事作进一步的解释。两句紧紧相承,得出参透生命的“达者”所在:即使气力有余也不能成为神仙异士,同样随缘顺时快乐终身是最重要的。“有待”不必然在于幻想,亦不能舍弃现实的一切,便很自然地转入后联的自宽自慰之辞:已经战胜衰颓摆脱本性的扼制而后觉先晓同样拥有幸福。“心到灵源千虑寂”这一句极富启发性。“灵源”有二解。一是心灵本性即为宇宙本体。“夫心有清源,若之放也;其心惑,则精神闭塞而不虚。”(《魏书·孝静纪乐伎宗》意属人心即为混浊之后的不干净尘埃而非灵魂洁净的存在之处,亦可使人行事障障挡挡。(严耕望解释的意思便是此)。也可做自我完善的本身解说后一说则相应养思路还比较多但本人的了解属第二种合于此词理解当中译文大概是修养进入神会领悟境界就头脑清楚清晰宁静)作者以心源之清与人心之浊作比照,“心到”的涵义极深,深得“心静自然凉”的意趣。“虑寂”即是排除了万虑之后的天籁境界也就是获得最终的生命真理这一句前联理论呼应不可分割全在于心所以不在事)进入冥思默想之后所得的生命境界是不可动摇的长久的与作者身体平安同在为后联祝福做铺垫紧接着以此打下伏笔进而与来者相比较同样合于规律是一种对于时下生命存在的肯定。

“气随真火百骸融”一句承上启下。“真火”即真阳、真气、真火、真阳之气等概念在宋人养生学中运用较多。如陆游诗云:“晨起梳头神自清……更饮真火三盏轻”(《陆室铭》)。真火即是人体内的真气。“百骸融”即百节四肢融为整体形容通体舒适。此句译文是:体内元气随着真阳之气自然流动百节皆通。末联是赠言与劝慰:“临觞不用嗟离阔岁月匆匆不可留”“达者相忘道途中”表达了人与自然天人合一忘却尘世之累的境界(翻译是:端起酒杯举到嘴边不必因时光匆匆而感慨世事难留不必因与众人相别而伤感因为得道之人彼此相忘于道术之中)。

此诗起笔突兀至结尾一气呵成境界高远使人读来如饮醇酒余香不绝。诗中多处照应与回环顾

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号