登录
[宋] 韩维
我有龙阳约,垂驾辄复停。
念与高士期,不宜后其行。
春风三月尾,涧谷花草明。
寻花踏幽草,南出山脚青。
婆娑一古树,是曰先生庭。
馆我茅檐下,山瓢日夕倾。
摘林饤朱实,掘竹羞紫萌。
朝听谷禽响,夜对山月清。
高论简以正,疏怀淡无营。
徒知服深远,难用一善名。
维也少顽钝,几为世网婴。
一亲德义游,颇见外物轻。
门墙倘枳有,他时来执经。
下面是按照要求写的赏析,希望您能满意:
韩维的《陪宁极回马上作》诗描绘了他与友人游山玩水的自在时光。首先,这首诗表明作者有着一份期待已久的逍遥,友人远行的消息激起他对途中快乐的畅想。春风乍起的初春,带有万花即将绽放的气息,美不胜收的春天引人期盼这一时刻能够早日到达。春光明媚中,细泉哗响、深谷纵横、草木清雅。而这诗人是偶然机会住到了山谷底、有一古树下,亦有小池旁的地方。这个清幽的处所生活里,主人以山瓢供客人山泉水。庭院的林木里有山里成熟的朱实可供采摘,砍下的竹笋也是美的吃食。每日有山谷的鸟儿唤醒了世界,晚上则是清幽的月光伴他入睡。他与友人高谈阔论,思想碰撞出的火花如繁星点点,这无欲无求的淡泊生活里,他们心怀宽广、无欲无求。他们不求功名利禄,只希望这份悠然自得的生活能够持续下去。
在现代文翻译中,我会尽力保留原诗的情感和意象,同时用更直接、明了的语言表达出来。例如,“我有龙阳约,垂驾辄复停”这句诗可以翻译为“我有个和朋友约好的事情,所以得暂时停下你们的行程。”这样的翻译尽可能地保留了原诗的诗意和情感,同时也让读者更容易理解。
总的来说,这首诗描绘了作者与友人在春天的山谷中游玩的美好时光。他们享受着大自然的美丽,同时也享受着彼此的陪伴。他们不求名利,只希望这份美好的时光能够持续下去。这样的生活态度值得我们借鉴和学习。